Resultados posibles:
refrendó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verborefrendar.
Ver la entrada pararefrendo.
refrendo
Presente para el sujetoyodel verborefrendar.

refrendar

Vale, bueno, éste es el mecánico que refrendó el informe.
Okay, well, this is the mechanic who signed off on the report.
El Consejo refrendó el informe del Comité, incluidas sus conclusiones y recomendaciones.
The Council endorsed the report of the Committee including its conclusions and recommendations.
El Grupo refrendó asimismo el mandato del coordinador de asuntos humanitarios.
The Group also endorsed the terms of reference for humanitarian coordinator.
III), que la Asamblea general refrendó en su sexagésimo tercer período de sesiones.
III) and endorsed by the General Assembly at its sixty-third session.
El municipio de Elsbethen refrendó esta decisión el 4 de febrero de 1987.
The Municipality of Elsbethen endorsed this finding on 4 February 1987.
En la decisión 2004/106, la Comisión refrendó el acuerdo tomado por la Subcomisión.
In its decision 2004/106, the Commission endorsed the decision of the Sub-Commission.
El Comité de Representantes Permanentes refrendó el plan de acción en diciembre de 2007.
The Committee of Permanent Representatives endorsed the action plan in December 2007.
El Consejo de Administración refrendó el informe del Comité Plenario.
The report of the Committee of the Whole was endorsed by the Governing Council.
Algo que Tapia refrendó con ejemplos franceses.
Something Tapia endorsed with French exam-ples.
El Tribunal Supremo refrendó el dictamen.
The Supreme Court upheld the judgment.
Posteriormente, el Presidente de la Autoridad de Transición refrendó ese decreto.
The decree was subsequently reiterated by the President of the Afghan Transitional Authority.
El gobierno refrendó finalmente a legislación.
The government ultimately redrafted the legislation.
El Grupo de los 21 refrendó ese plan en los documentos CD/1570 y CD/1571.
This was further endorsed by the Group of 21 in documents CD/1570 and CD/1571.
En segundo lugar, refrendó el rechazo de la solicitud de inscripción por parte del Departamento de Prensa.
Secondly, it upheld the Press Department's denial of the re-registration application.
El CHMP examinó las relaciones detalladas de las muertes y refrendó las conclusiones del solicitante.
The CHMP reviewed the death narratives and agreed with the Applicant conclusions.
Han transcurrido siete años desde que la comunidad internacional refrendó los objetivos de desarrollo del Milenio.
Seven years have passed since the international community endorsed the Millennium Development Goals (MDGs).
El Comité refrendó el programa provisional para el 23º período de sesiones del Consejo de Administración.
The Committee endorsed the provisional agenda for the twenty-third session for adoption by the Governing Council.
Por esta razón, desde 2006 al adherirse al Pacto Mundial, ALFA refrendó su compromiso con la sostenibilidad.
By having embraced the Global Compact since 2006, ALFA reaffirms its commitment to sustainability.
El Consejo refrendó unánimemente el informe del 32º período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial.
The Council unanimously endorsed the report of the thirty-second session of the Committee on World Food Security.
Cinco años después la reunión de Jefes de Estado del G8, celebrada en Gleneagles (Escocia), refrendó esta idea.
Five years later, the idea was endorsed by the G-8 Heads of State meeting in Gleneagles (Scotland).
Palabra del día
asustar