Resultados posibles:
refrendó
refrendo
refrendar
Vale, bueno, éste es el mecánico que refrendó el informe. | Okay, well, this is the mechanic who signed off on the report. |
El Consejo refrendó el informe del Comité, incluidas sus conclusiones y recomendaciones. | The Council endorsed the report of the Committee including its conclusions and recommendations. |
El Grupo refrendó asimismo el mandato del coordinador de asuntos humanitarios. | The Group also endorsed the terms of reference for humanitarian coordinator. |
III), que la Asamblea general refrendó en su sexagésimo tercer período de sesiones. | III) and endorsed by the General Assembly at its sixty-third session. |
El municipio de Elsbethen refrendó esta decisión el 4 de febrero de 1987. | The Municipality of Elsbethen endorsed this finding on 4 February 1987. |
En la decisión 2004/106, la Comisión refrendó el acuerdo tomado por la Subcomisión. | In its decision 2004/106, the Commission endorsed the decision of the Sub-Commission. |
El Comité de Representantes Permanentes refrendó el plan de acción en diciembre de 2007. | The Committee of Permanent Representatives endorsed the action plan in December 2007. |
El Consejo de Administración refrendó el informe del Comité Plenario. | The report of the Committee of the Whole was endorsed by the Governing Council. |
Algo que Tapia refrendó con ejemplos franceses. | Something Tapia endorsed with French exam-ples. |
El Tribunal Supremo refrendó el dictamen. | The Supreme Court upheld the judgment. |
Posteriormente, el Presidente de la Autoridad de Transición refrendó ese decreto. | The decree was subsequently reiterated by the President of the Afghan Transitional Authority. |
El gobierno refrendó finalmente a legislación. | The government ultimately redrafted the legislation. |
El Grupo de los 21 refrendó ese plan en los documentos CD/1570 y CD/1571. | This was further endorsed by the Group of 21 in documents CD/1570 and CD/1571. |
En segundo lugar, refrendó el rechazo de la solicitud de inscripción por parte del Departamento de Prensa. | Secondly, it upheld the Press Department's denial of the re-registration application. |
El CHMP examinó las relaciones detalladas de las muertes y refrendó las conclusiones del solicitante. | The CHMP reviewed the death narratives and agreed with the Applicant conclusions. |
Han transcurrido siete años desde que la comunidad internacional refrendó los objetivos de desarrollo del Milenio. | Seven years have passed since the international community endorsed the Millennium Development Goals (MDGs). |
El Comité refrendó el programa provisional para el 23º período de sesiones del Consejo de Administración. | The Committee endorsed the provisional agenda for the twenty-third session for adoption by the Governing Council. |
Por esta razón, desde 2006 al adherirse al Pacto Mundial, ALFA refrendó su compromiso con la sostenibilidad. | By having embraced the Global Compact since 2006, ALFA reaffirms its commitment to sustainability. |
El Consejo refrendó unánimemente el informe del 32º período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. | The Council unanimously endorsed the report of the thirty-second session of the Committee on World Food Security. |
Cinco años después la reunión de Jefes de Estado del G8, celebrada en Gleneagles (Escocia), refrendó esta idea. | Five years later, the idea was endorsed by the G-8 Heads of State meeting in Gleneagles (Scotland). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!