reflotar

¿Fracasará Justin Timberlake en su intento de reflotar Myspace?
Will Justin Timberlake fail in his efforts to refloat MySpace?
El costo de reflotar a los banqueros y salvar al capitalismo ha sido inmenso.
The cost of bailing out the bankers and saving capitalism has been immense.
Van a reflotar el avión.
They're gonna try and raise the plane.
Bruselas prohíbe todas las ayudas y subvenciones estatales orientadas a reflotar una empresa.
Brussels is banning all state aid and subsidies aimed at bailing out companies.
Ahora, una pequeña banda de parteras está ayudando a reflotar su uso en los Estados Unidos.
Now, a small band of midwives is helping to revive its use in the U.S.
Al mismo tiempo, se inscribió a todas las reuniones aéreas para reflotar su caja.
At the same time, it was registered with all the air meetings to reinflate its case.
¿Puedo reflotar mi hilo?
Can I bump my thread?
Hay que estudiar la viabilidad de un fondo subregional de emergencia para reflotar bancos insolventes.
The viability of an emergency subregional fund to resuscitate insolvent banks needs to be explored.
Ya sabes, la culpa no es mía... si no podemos reflotar su hija!
It's not my fault if we can't even marry her off!
Hubo mucho tiempo perdido en intentos de reflotar las aves aceitados, que todavía tenía fuerzas para volar.
There was much time lost in attempts to rescue oiled birds, who still had the strength to fly.
Para financiar los mercenarios que irían a detener a los templiers, Philippe el Belio dut reflotar su caja real.
To finance the mercenaries who would stop the templiers, Philippe the Beautiful one had to reinflate his royal case.
Torre anunció hace unos días que los presupuestos regionales destinarán una importante partida a reflotar Juliana.
Mr. Torre announced some days ago that an important item of regional budgets will be used to bring bask Juliana.
El Grupo reclasificó la reclamación por los costos de reflotar la barcaza como costos de reanudación de la actividad comercial.
The Panel reclassified the claim for the costs of raising the barge to restart costs.
El reclamante reclamó tanto los costos de reflotar la barcaza como el valor de esta última.
The claimant asserted claims both for the costs of raising the barge as well as for the value of such barge.
Mucho se habla de reflotar el ferrocarril, pero siempre unido a las inversiones de multinacionales, tal cual se espera de UPM.
Much is said about refloating the railroad, but always linked to the investments of multinationals, as is expected from UPM.
Éste puede ser un modelo muy interesante para proyectos que empiezan (Miradas de Internacional o Cuartopoder.es) o bien para reflotar viejos proyectos (Forbes).
This can be a very interesting model for start-up projects (Miradas de Internacional and Cuartopoder.es) or to revive old ones (Forbes).
No es imposible que, a menos que esa reestructuración más fundamental tenga lugar, la economía global no consiga reflotar y ganar la superficie.
Unless this more fundamental restructuring takes place, the global economy might not be worth bringing back to the surface.
El veredicto del Sr. de Groote es claro: recomienda una devaluación del franco ruandés, y aboga a favor de reflotar la sociedad minera.
M. de Groote's verdict is clear: he is recommending a devaluation of the Rwandan franc, and pleading in favour of bailing out the company.
Que cuando por fin vengan a detenerme, tú harás lo que esté en tu mano para reflotar la empresa y cuidarás de tu hermana.
That when they finally come to get me, that you will do whatever you can to rebuild the company and take care of your little sister.
El objetivo era reflotar la memoria de las potencias de estas propuestas mediante una inmersión en las sensaciones vividas en las experiencias que las mismas promovían.
The goal was to revive the memory of the potentials of these proposals, via an immersion in the sensations they brought forth in lived experience.
Palabra del día
el portero