reflejar en

Popularity
500+ learners.
Esa situación excepcional se volvió a reflejar en el año 2005 (16,2 %).
This exceptional situation was reflected again in 2005 (16,2 %).
Este principio de la igualdad se debe reflejar en el pensamiento y la acción.
This principle of equality must be reflected both in thought and action.
La idea es reflejar en el colectivo toda nuestra diversidad y sacarla a la calle.
The idea is to reflect our diversity within the collective and to bring all of that to the street.
El Movimiento lamenta que no haya sido posible reflejar en el proyecto de resolución las preocupaciones de todas las delegaciones.
The Movement regretted that it had not been possible to reflect the concerns of all delegations in the draft resolution.
Ello se debe a que la empresa deseaba reflejar en los libros ingresos más elevados a otros efectos.
The reason for this was that the company wanted to show higher profits in its accounts for other purposes.
Esto se podría reflejar en secciones específicas de sus informes.
This could be reflected in dedicated sections of their reports.
Vrtacek es capaz de reflejar en sus composiciones.
Vrtacek is able to reflect in his compositions.
Samsung Sidesync ha influido en la tecnología de reflejar en cierto grado.
Samsung Sidesync has influenced the technology of mirroring to some degree.
Nuestro compromiso se debe reflejar en nuestras decisiones.
Our commitment must be reflected in our decisions.
Esto se debería reflejar en los coeficientes de los países en desarrollo.
This should be reflected in the coefficients for developing countries.
Eso también se debe reflejar en la foto de tu tour.
That should also be reflected in the main picture of your tour.
¿Cómo lo debo reflejar en la declaración de la renta?
How should I reflect it in the income statement?
¿Cuáles son los objetivos del activista (para reflejar en progreso)?
What are mobilizers' objectives (for reporting on progress)?
¿Era esto algo que queríais reflejar en ella?
Was this something you wanted to reflect on it?
Solo se va a reflejar en la cuenta de Google Analytics.
This will be displayed in your Google Analytics account only.
Esto se debe reflejar en la evaluación de riesgos para la seguridad.
This must be reflected in the safety risk assessment.
Intenta reflejar en palabras lo que ves.
Then try to represent in words what you see.
¿Qué contribuye a esta relación enjuiciadora contigo mismo al reflejar en las memorias?
What contributes to this judgemental relationship with yourself when reflecting on memories?
Este enfoque completo también se debe reflejar en nuestras políticas de cooperación internacional.
This comprehensive approach must also be reflected in our policies on international cooperation.
Visita mucho y trata de reflejar en sus pinturas la arquitectura local.
He visits a lot and tries to reflect in his paintings the local architecture.
Palabra del día
brillante