Resultados posibles:
referir
Cuando se refieran al Dr. Hiramalini, hagan referencia a la entrega. | When you refer to Dr. Hiramalini, refer to surrender. |
Y no toleraré que se refieran a mí como un depredador. | And I will not have you refer to me as a predator. |
Se considera inmuebles por razón del objeto al que se refieran. | It is considered immovable by reason of the object to which it concerns. |
No son el mismo signo, aunque se refieran al mismo referente. | They are not the same sign, though they may refer to the same referent. |
Se refieran con toda la responsabilidad a la elección del terreno para el anthurium. | Treat with all responsibility to a soil choice for an anturium. |
¡Se refieran a la imagen, y el maquillaje en particular, con toda la responsabilidad! | Treat the image, and a make-up in particular, with all responsibility! |
No importa que se refieran a la misma cosa, son dos palabras. | It doesn't matter that they are referring to the same thing, they are two words. |
Se refieran seriamente a la elección del queso para el régimen. | Seriously treat a cheese choice for a diet. |
Tanto de modo que nos refieran los nuevos clientes y tout nuestros servicios. | So much so that they will refer us new customers and tout our services. |
Se refieran con atención a la elección del suelo para la cultivación de la uva. | Show consideration for a soil choice for cultivation of grapes. |
Sugiérales que se refieran a la lista cada día y que prue- ben algo distinto.♥ | Suggest that they refer to the list each day and try some- thing different.♥ |
De ahí que se refieran a los artistas e intelectuales como Bohemios. | Hence, artists and intellectuals and bohemians relate. |
Precisamente por eso se refieran a la elección del calzado muy con atención. | For this reason show consideration for a footwear choice very much. |
Esos principios también deben reflejarse en todas las políticas y programas que se refieran a los niños. | These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. |
No creo que se refieran a eso | I don't think that's what they mean. |
La Oficina podrá celebrar acuerdos que se refieran al intercambio o al envío de publicaciones. | The Office may conclude agreements relating to the exchange or supply of publications. |
No fue casualidad que las conversaciones socráticas se refieran a la naturaleza de las palabras. | It was no coincidence that the Socratic conversations concern the nature of words. |
Los artículos de Lagrange que aparecen en estas operaciones se refieran a una variedad de temas. | The papers by Lagrange which appear in these transactions cover a variety of topics. |
Les he pedido a todos ustedes que se refieran a sus hermanos espirituales como prabhu. | I have asked you all to address your Godbrothers as prabhu. |
Aunque los artículos se refieran a prácticas veterinarias, sus conclusiones son igualmente relevantes para los medicamentos humanas. | Although the articles concern veterinary practices, their conclusions are equally relevant to human drugs. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!