Resultados posibles:
reencontrará
reencontrara
reencontrara
reencontrar
- Ejemplos
Más tarde, él se reencontrará con su cuerpo en la resurrección (1 Tesalonicenses 4:13-18). | Later, he will be reunited with his body at the resurrection (1 Thessalonians 4:13-18). |
Seguro que al final reencontrará el camino hacia ti. | L'm sure he'll find his way back to you in the end. |
Seguro que al final reencontrará el camino hacia ti. | I'm sure he'll find his way back to you in the end. |
El equipo se reencontrará con la carrera tras su ausencia en la edición pasada. | The team returns to the race following last year's absence. |
Brabec, actual campeón, se reencontrará con la Honda CRF450 RALLY y los roadbook en Sonora. | Brabec, the current champion, will face the Sonora well-armed with the Honda CRF450 RALLY and accompanying roadbook. |
¡Qué pelea! Y se reencontrará consigo mismo la semana que viene en la final. | Well, what a match and he'll be going on next week to meet himself in the final. |
En el recorrido, la protagonista conocerá diversos personajes, se reencontrará con antiguos amigos y vivirá experiencias emocionantes. | On her way, the main character will meet diverse other characters, as well as old friends and live through exciting experiences. |
En una decoración contemporánea cubierta de madera e iluminada por suaves velas, reencontrará toda la calidez y belleza de Sídney. | In a contemporary decor with wood panelling and lit by soft candles, you will find all the warmth and beauty of Sydney. |
Pronto, esperamos, Masa se reencontrará con él en Suecia, y hasta entonces, está siendo atendida en un hermoso orfanato en Atenas. | Soon, we hope, Masa will be reunited with him in Sweden, and until then, she's being cared for in a beautiful orphanage in Athens. |
El Embajador Rolex Sir Jackie Stewart se reencontrará en el Goodwood Revival con uno de los primeros coches con los que saboreó la victoria. | Rolex Testimonee, Jackie Stewart, is to be reunited with one of his first race-winning cars at the Goodwood Revival this year. |
Mas la dama abandonada no se reencontrará con su amor y el gran tronco en el camino no valdrá para calentarle el corazón. | But the lady abandoned will not recover its love and the great log in the fireplace will not be worth to warm the heart. |
Coincidiendo con que la escuela se adhiere al Año Internacional de las Legumbres, Albert Amorós les devolverá la visita y se reencontrará con los alumnos en el huerto escolar. | Coinciding with the school adheres to the International Year of Pulses, Albert Amoros return visit them and be reunited with students in the school garden. |
Cuanto antes el pueblo iraquí recobre su plena soberanía y decida libremente su destino, antes reencontrará la paz, la estabilidad y la vía del progreso. | The sooner the Iraqi people recovers its full sovereignty, and decides freely on its destiny, the sooner it will regain peace, stability and the road to progress. |
El señor Watanabe se reencontrará con el equipo dentro de unos días en Sharm el Sheikh, y estará acompañado por el señor Sasaki, Presidente de Nismo. | Mr Watanabe will meet up again with the team in a few days time, at Sharm el Sheikh, when he will be accompanied by Mr Sasaki, President of Nismo. |
Supongamos, por el contrario, una falta de la cual solo hemos corregido la mitad, el resto se reencontrará en la vida siguiente y será necesario que nos ocupemos en corregirlo. | Let us imagine, on the contrary, that we only corrected one of our flaws by half. The balance will be outstanding in the following life and we would have to focus in correcting it. |
Más tarde, en 2009, dos años después de haber sido elegido Presidente de Nicaragua, Daniel Ortega apoyará la decisión del Tribunal Supremo de anular la condena de Alemán, que reencontrará una libertad completa de movimientos. | Later, in 2009, two years after his election as president of Nicaragua, Daniel Ortega gave his support to the Supreme Court's decision to quash Alemán's conviction and release him. |
La ideología revolucionaria, la coherencia de lo separado de la que el leninismo constituye el más alto esfuerzo voluntarista, que detenta la gestión de una realidad que la rechaza, con el stalinismo reencontrará su verdad en la incoherencia. | Revolutionary ideology, the coherence of the separate, of which Leninism represents the greatest voluntaristic attempt, supervising a reality which rejects it, with Stalinism returns to its truth in incoherence. |
La Comisión se reencontrará el próximo mes de julio en Czestochowa en Polonia, para continuar su trabajo y sobre todo para preparar el encuentro de los Inspectores Europeos que se desarrollará en Roma desde el 6 al 28 de noviembre. | In July the Commission will meet in Czestochowa in Poland, to continue its work and above all to prepare for the meeting of the Provincials of Europe to be held in Rome between 26 and 28 November. |
Mientras el Gobierno cubano insista en ningunear a los opositores descalificándolos, sin detenerse en prestar atención a las quejas, protestas, denuncias y demás manifestaciones de civilidad, el país no se reencontrará con el camino de la prosperidad y la paz duradera. | So long as the Cuban government insists on snubbing and dismissing its critics, without pausing to heed their grievances, protests, complaints and other manifestations of civic concern, the country will not be return to the path of prosperity and lasting peace. |
Los resultados obtenidos después de largos años de ajuste permitieron que el país se reencontrara con un crecimiento real positivo (crecimiento de la población: 2,7%; crecimiento promedio del PBI entre 1994 y 1999: 4,6%, contra 1,9% entre 1990 y 1993). | After long years of adjustment, the country regained a positive real growth, with population growth at 2.7% and average GDP growth from 1994 to 1999 at 4.6%, up from 1.9% in 1990 to 1993. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!