reeling from
- Ejemplos
Tip is still reeling from the sudden and massive loss. | Tip todavía está recuperándose de la repentina y masiva pérdida. |
Haiti is still reeling from the effects of the earthquake. | Haití se está recuperando todavía de los efectos del terremoto. |
He's still reeling from last time. | Él todavía está reponiéndose de la última vez. |
Turkey has been reeling from months of attacks targeting both tourists and security forces. | Desde hace meses que Turquía ha estado pasando por ataques en contra de turistas tanto como de sus fuerzas de seguridad. |
Peruvian villagers, reeling from an earthquake, swiftly receive help from family members elsewhere because both sides own phones. | Pobladores peruanos, recuperándose de un terremoto, rápidamente reciben ayuda de familiares en otros lugares porque ambos lados tienen teléfonos. |
We both leaned back in our chairs and sat quietly for a moment–reeling from the intensity of it all. | Ambos nos reclinamos en nuestras sillas y nos sentamos en silencio por un momento - tambaleándonos por la intensidad de todo. |
The Scorpion and the Otomo disappeared into the building quickly, while Kaneka was still reeling from Higatsuku's words. | EL Escorpión y el Otomo desaparecieron rápidamente en el edificio, mientras Kaneka estaba aún vacilando por culpa de las palabras de Higatsuku. |
Already reeling from the loss of over a third of its special forces units due to the Aug Incident, the PMC goes bankrupt. | Aquejados ya de la pérdida de un tercio de sus fuerzas especiales en el Incidente, los mercenarios entran en quiebra. |
In a city where 84.5% of voters chose Hillary Clinton, activists and leftists have been reeling from post-election shock waves. | En una ciudad donde el 84,5% de los votantes eligió a Hillary Clinton, los activistas y los izquierdistas se han recuperado de las ondas de choque pos electorales. |
With regard to the Gothenburg Summit, we are all reeling from the shock of the Irish referendum, which is a significant wake-up call. | En relación con la Cumbre de Gotemburgo, todos estamos bajo el efecto del aldabonazo del referéndum irlandés, que es una llamada de atención muy importante. |
Sometimes they are the only or main United Nations presence on the ground and directly face a population reeling from the effects of conflict. | En ocasiones, sus integrantes son la única o la principal presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno y se enfrentan directamente a una población que sufre los efectos del conflicto. |
In 2017, Macedonia managed to shake off its the Russia-supported populist regime, after a severe political crisis but is still reeling from the divisive consequences of their rule. | En 2017, Macedonia logró librarse de su régimen populista respaldado por Rusia tras una crisis política severa, no obstante, aún padece las consecuencias conflictivas de su gobierno. |
Three people spoke, including two who are newly stepping into the revolution and have very recently lost relatives and are still reeling from the weight of it. | Tres personas hablaron, incluidas dos que están entrando por primera vez en la revolución y que recientemente perdieron parientes y todavía se están recuperando de la pena. |
The working class has been reeling from the effects of the recession, with unemployment levels in Britain expected to reach 3 million by the end of the year. | La clase obrera está sufriendo los efectos de la recesión, en Gran Bretaña se espera que el desempleo alcance los 3 millones para finales de año. |
Cuba, already reeling from a serious housing shortage, has nearly doubled its deficit in homes, while the tab to replace them mounts in the billions. | Cuba, que ya sufría de una grave escasez de viviendas, casi ha duplicado su déficit de casas. La cuenta de su reconstrucción suma miles de millones de dólares. |
You could still be reeling from your last relationship and all the heavy feelings involved, so it may become confusing by bringing those old feelings into a new relationship. | Usted aún podría ser recuperándose de su última relación y todos los sentimientos pesados involucrado, por lo que puede llegar a ser confuso al traer esos viejos sentimientos en una nueva relación. |
The treaty was adopted in 1997, at a time when civilian populations around the world were reeling from the deadly legacy left by decades of widespread use of anti-personnel mines. | El tratado fue adoptado en 1997, momento en el que poblaciones civiles en todo el mundo seguían sufriendo los efectos de un legado mortal de décadas de uso generalizado de minas antipersonal. |
I'm not ashamed to admit that it helped my game since I was still reeling from ten years in an all-boys school and was trying to navigate my way through university. | No me avergüenza admitir que ayudó a mi juego ya que aún estaba recuperándose de diez años en una escuela de varones y estaba tratando de navegar mi camino hasta la universidad. |
With super-destructive winds as strong as 165 mph, Hurricane Maria slammed into the Caribbean this week—a region that was already reeling from the disaster from Hurricane Irma just two weeks ago. | Con vientos altamente destructivos de hasta 265 km/h, el huracán María se estrelló en el Caribe esta semana, una región que ya estaba recuperándose del desastre del huracán Irma hace solo dos semanas. |
You don't make decisions when you're reeling from a loss. | No se toman decisiones cuando estás recuperándote de una pérdida. |
