This is just a ridiculous statement reeking with hypocrisy. | Esto es solo una declaración ridícula que apesta a hipocresía. |
Well, I'm tired of the car reeking like fast food. | Bueno, estoy cansada del olor a comida rápida del auto. |
I would come home with my clothes reeking of woodsmoke. | Llegaba a casa con mi ropa impregnada de humo. |
I don't want to hang around all day on this reeking wharf. | No quiero pasarme todo el día en este apestoso embarcadero. |
The dialogue is slangy, up-to-date, reeking of reality and lived experience. | Los diálogos son coloquiales, actuales, rezuman realidad y experiencias vividas. |
You are reeking of her still. | Usted está reeking de ella todavía. |
New guy stood over me hand outstretched, reeking of banana peels and park benches. | Chico nuevo se puso sobre mí la mano extendida, oliendo cáscaras de plátano y bancos. |
All that remained of the courthouse were its singed brick walls, reeking of smoke. | Lo único que quedaba del juzgado eran sus paredes de ladrillo, quemadas, olor de humo. |
He strolls in here reeking of dinners with the great and the good. | Se pasea por aquí, apestando a cenas con los ricos y los buenos. No tiene idea de dónde estamos. |
In other areas, cities high in the hills, obviously, this will be a reeking mess. | En otras áreas, en ciudades establecidas en la altura de los cerros, ésto será un grave problema. |
At least the air was cool inside, though reeking of city and old diesel smoke. | Al menos dentro se estaba fresco, a pesar de que apestaba a ciudad y humo de viejos automóviles diésel. |
It was all very real to the savage who would awaken from such dreams reeking with sweat, trembling, and screaming. | Resultaba todo muy real para el salvaje quien despertaba de tales sueños bañado de sudor, temblando y gritando. |
It was all very real to the savage who would awaken from such dreams reeking with sweat, trembling, and screaming. | Todo resultaba muy real para el salvaje, que despertaba de estos sueños empapado en sudor, temblando y gritando. |
She'll be back in a couple of days, reeking of booze, but she'll be high on life. | Volverá en un par de días, oliendo a alcohool, pero estará puesta en lo mejor de la vida. |
It was all very real to the savage who would awaken from such dreams reeking with sweat, trembling, and screaming. | Todo esto era muy real para el salvaje, que solía despertarse de estos sueños bañado en sudor, temblando y gritando. |
His whole fortune had been reduced to a tiny rented room, reeking of torrid dampness and stale pills, near the Tower. | Toda su fortuna llegó a convertirse en un minúsculo cuarto arrendado, apestando a muermo tórrido y a pastilla rancia, cerca de la torre. |
She was gone each morning before Patrick left for school, and returned at around 4 p.m., reeking of the factory. | Se iba por las mañanas antes de que Patrick se fuera a la escuela, y regresaba a eso de las 4 de la tarde, apestando a fábrica. |
Gypsy looking or bedraggled psychics or psychics with umpteen components of chunky jewellery and reeking of smoke aren' t actually psychics more often than not. | Gypsy buscando o desaliñada psíquicos o psíquicos con innumerables componentes de joyería grueso y apestando a humo aren' t realmente psíquicos más de las veces. |
It was an arduous climb over sharp lava and pumice stones in the midst of air often reeking with sulfurous fumes from the smoke holes. | La ascensión fue penosa, sobre lavas agudas y piedra pómez y en medio de una atmósfera a menudo saturada por las emanaciones sulfurosas de las fumarolas. |
Nevertheless, Etsui had wrapped himself in non-descript clothing and, still reeking from the road, he stepped into the sake house and out of the public eye. | Sin embargo, Etsui se había vestido con una ropa indescriptible y, todavía apestando por el viaje, se adentró en la casa de sake y fuera del ojo público. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!