redrafted
Participio pasado deredraft.Hay otras traducciones para esta conjugación.

redraft

It was obvious that the Cosmetics Directive needed to be redrafted.
Era obvio que la Directiva sobre cosméticos debía ser reformada.
We received a very large number of contributions and now it is being redrafted.
Recibimos un gran número de contribuciones y ahora está siendo reestructurado.
The paragraph should be deleted or redrafted.
El párrafo debe suprimirse o redactarse de otra forma.
It could perhaps be redrafted to make for easier reading.
Quizás se podría volver a redactar para que fuera de más fácil lectura.
At a minimum, the paragraph should be redrafted.
Como mínimo, habría que volver a redactar el párrafo.
The Working Group noted that, as redrafted, the list appeared exhaustive.
El Grupo de Trabajo señaló que, en su nueva redacción, la lista parecía exhaustiva.
The Working Group found the substance of the redrafted paragraph generally acceptable.
El Grupo de Trabajo consideró generalmente aceptable el contenido del párrafo reformulado.
The APC Internet Rights Charter was redrafted around 2006.
La Carta de APC sobre derechos en internet fue reelaborada en 2006.
A redrafted decision proposed by the EU paved the way for a final agreement.
Una decisión reformulada propuesta por la UE abrió el camino para un acuerdo final.
You said the US farm bill was being redrafted.
Ha dicho que la ley agrícola de los Estados Unidos estaba en proyecto.
The government ultimately redrafted the legislation.
El gobierno refrendó finalmente a legislación.
Drafts were commented by the entire group and redrafted by the guidelines editor.
Los borradores fueron revisados por todo el grupo y redactados, siguiendo las directrices del editor.
The procurement official resubmitted the company's redrafted proposal surreptitiously.
El oficial de adquisiciones sustituyó la antigua por la nueva oferta de manera subrepticia.
The Commission has redrafted its paper and has now come up with a very peculiar idea.
La Comisión ha elaborado su documento y ha llegado ahora a una idea muy especial.
The Working Group made general comments with respect to the redrafted provisions.
Se hicieron observaciones generales en el Grupo de Trabajo respecto de la versión reformulada de las disposiciones.
I had them redrafted, so don't think that settlement amount is still in there.
Es un nuevo borrador, así que no pienses que el acuerdo monetario está todavía ahí.
However, the last part of Amendment No 5 would be acceptable if slightly redrafted.
No obstante, la última parte de la enmienda 5 sería aceptable si se modificara ligeramente su formulación.
We have also slightly redrafted paragraph 8.44 to clarify our response to the US argument.
Asimismo hemos modificado ligeramente el párrafo 8.44, para aclarar más nuestra respuesta al argumento estadounidense.
Fortunately the report was redrafted on these points before the proposal came before the plenary.
Afortunadamente, el informe se revisó en estos puntos antes de que la propuesta llegara a la sesión plenaria.
They also wanted to make sure their interests would not be diluted when the ministerial text is redrafted.
También quisieron asegurarse de que sus intereses no quedarían menguados cuando se reelaborara el Texto Ministerial.
Palabra del día
la guarida