Resultados posibles:
redescubrir
- Ejemplos
No podemos esperar porque los jugadores descubran/redescubran Windjammers y empiecen a jugarlo. | We can't wait for gamers to discover/rediscover Windjammers and begin playing. |
¿Cómo podemos acompañar a nuestras familias para que se redescubran como sujeto imprescindible para la evangelización? | How can we support our families so that they will be rediscovered as an essential subject for evangelization? |
No importa si se trata de andar en bicicleta o leer un libro o jugar un juego, redescubran eso. | I don't care if it's mountain biking or reading a book or playing a game. |
Me resulta importante que los solistas y los virtuosos de la escena tango redescubran el instrumento. | For me, it is especially important that the soloists and virtuosos of the scene of the tango rediscover the instrument. |
Por eso deseo que en el Jubileo de la misericordia las familias redescubran el tesoro del perdón mutuo. | For this reason I hope that in the Jubilee of Mercy families may rediscover the treasure of mutual forgiveness. |
Desde Imaginarium creemos que es importante que redescubran esa otra forma de jugar y dejen volar su imaginación. | At Imaginarium we believe that it is important for children to rediscover this other way of playing and letting their imagination soar. |
Para que los cristianos en Europa redescubran la propia identidad y participen con mayor empeño en el anuncio del evangelio. | That Christians in Europe may rediscover their true identity and participate with greater enthusiasm in the proclamation of the Gospel. |
Y siempre tómense tiempo para oler las flores, y déjense impregnar de belleza, y redescubran el sentido de lo maravilloso. | And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder. |
También a los hombres se les incita a que 'redescubran lo femenino' dentro de ellos, mitigando así los extremos de la masculación, sin cambiar paradigmas. | Men are also encouraged to 'rediscover the feminine' in themselves, mitigating the extremes of masculation without shifting paradigms. |
Para que los pueblos de Europa redescubran la belleza, la bondad y la verdad del Evangelio que dan alegría y esperanza a la vida. | That the peoples of Europe may rediscover the beauty, goodness, and truth of the Gospel which gives joy and hope to life. |
Me gustaría ayudar a que otros redescubran esa maravilla que quieran comprometerse con esto y aprender, y lo que todavía están tratando de entender. | I would like to help others rediscover that wonder—to want to engage with it, to want to learn, and what they're still figuring out. |
Ofrecemos un reto a los aficionados creativos y profesionales de cualquier parte del mundo a que se redescubran, a salir que su espacio de confort. | Royal Talens encourages creative amateurs and professionals all over the world to push back their boundaries and to 'rediscover' themselves. |
Hoy, sin embargo, es importante que esos valores no solo se conserven y se preserven, sino que se sigan adelante. Que se redescubran y vuelvan actuales. | But it is important that those values will be not only preserved and protected, but carried on, and that they would be applied nowadays. |
También se ha dirigido un llamamiento a los jóvenes, para que redescubran valores como la castidad y la pureza, casi en desuso o pasados de moda, según la mentalidad del mundo. | The participants addressed an appeal to young people to rediscover the values of chastity and purity almost in disuse or out of fashion for the world of today. |
En mi Mensaje para la próxima Jornada mundial de la juventud de 2008 propuse a los jóvenes que redescubran la presencia del Espíritu Santo en su vida y, por tanto, la importancia de estos sacramentos. | In my Message for the next World Youth Day 2008, I have proposed to the young people that they rediscover the Holy Spirit's presence in their lives and thus the importance of these Sacraments. |
En otros términos, es necesario que redescubran su bautismo, valorando el inagotable vigor espiritual de la gracia santificante recibida en él, para irradiarla después en todos los ámbitos de la vida personal y social. | In other words, it is necessary that they rediscover their Baptism, cherishing the inexhaustible spiritual vigour of the sanctifying grace received in it in order to take it everywhere where their personal and social life takes them. |
Misionera: Para que los cristianos en Europa redescubran la propia identidad y participen con mayor empeño en el anuncio del evangelio Julio General: Para que todos tengan trabajo y lo puedan desempeñar en condiciones de estabilidad y seguridad. | Missionary: That Christians in Europe may rediscover their true identity and participate with greater enthusiasm in the proclamation of the Gospel. July General: That everyone may have work in safe and secure conditions. |
Este proceso, que ya se ha hecho global, requiere que las relaciones internacionales restablezcan esa referencia a los principios éticos que las regulan y redescubran el espíritu auténtico de solidaridad que puede hacer incisiva toda la actividad de cooperación. | This process, which is now taking place worldwide, demands that international relations once more be regulated by their underlying ethical principles and recover the authentic spirit of solidarity which can guarantee the effectiveness of every cooperative undertaking. |
Rezamos por todas las familias, para que se redescubran la belleza del matrimonio y de la vida familiar, el valor de la espiritualidad doméstica y de la educación, la atención a los niños, que tienen derecho a crecer en paz y serenidad. | We prayed for all the families that they might rediscover the beauty of marriage and family life, the value of domestic spirituality and of education, attention to children who are entitled to grow up in peace and serenity. |
El centro presentará y difundirá los valores y el patrimonio de Mallorca a los visitantes y turistas, pero también a los residentes, para que lo hagan suyo y lo redescubran como elemento de unión de nuestra identidad como pueblo. | The centre will present and publicise the best of Majorca and its patrimony to visitors and tourists, and also to residents, so that they can make it a space of their own and rediscover it as a vertebral element of their identity as a people. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!