recursos patrimoniales
- Ejemplos
El entorno que lo rodea está compuesto por recursos patrimoniales, naturales e históricos de gran importancia. | The surrounding area is full of patrimonial, natural and historical sites of great importance. |
La Costa Occidental de Huelva, cuenta con espacios cuyos recursos patrimoniales, naturales y culturales son cada vez más populares. | Huelva's west coast has open spaces whose natural and cultural riches are becoming more and more popular. |
En sus pueblos disfrutaréis de interesantes recursos patrimoniales como castillos, villas medievales, arquitectura religiosa y popular, así como visitas a industrias artesanas, etc. | You can enjoy interesting heritage such as castles, medieval villages, religious and traditional architecture, visits to artisan industries, etc. |
Vinculada a la interpretación del patrimonio, la conservación preventiva y la gestión de riesgos, es una estrategia de sensibilización para informar y persuadir al público visitante de la extrema fragilidad de los recursos patrimoniales. | Preventive conservation and risk management can be used in association with heritage interpretation as part of an awareness-raising strategy to inform and convince visitors of our heritage's extreme fragility. |
Un verdadero turismo sostenible se construye sobre una determinada cultura ambiental, en la que se promueve el respeto y la responsabilidad social de todos los actores, frente a los recursos patrimoniales presentes de un destino turístico. | A truly sustainable tourism is built on this particular environmental culture, in which respect and social responsibility is promoted among all involved, taking advantage of the resources present as a tourist destination. |
Actividad investigadora sobre los instrumentos, métodos y teorías del proyecto urbanístico, y sobre la relación entre recursos patrimoniales y desarrollo local. | Research activity on the tools, methods and theories of urban development project, and the relationship between patrimonial resources and local development. |
La integración del patrimonio en las políticas contemporáneas únicamente es posible y exitosa dentro de una trayectoria que analiza sistemáticamente todos los recursos patrimoniales disponibles. | The integration of heritage in contemporary policies is only possible and successful within a trajectory that systematically analyses all available heritage resources. |
En particular, el cambio climático puede provocar daños irreversibles en los recursos patrimoniales culturales, e incluso su desaparición, como consecuencia de su fragilidad y antigüedad. | In particular, climate change may lead to cultural heritage assets being irreversibly damaged or lost because of their fragility and age. |
Trabajar en cualquier organización, tanto privada como pública, respecto a la gestión y organización de los contenidos que los diferentes recursos patrimoniales de un territorio necesiten. | Work in any organisation related with the management and organisation of content needed by different heritage resources in a specific territory. |
A travéz de aplicaciones multimedia y reconstrucciones 3D que hacen posible mejorar la accesibilidad al patrimonio y proveer los medios para una sorprendente comprensión de los complejos recursos patrimoniales. | Multimedia applications and 3D reconstructions make it possible to improve heritage accessibility and provide the means for a surprising understanding of complex heritage resources. |
Se han formado equipos locales para hacer un inventario de recursos patrimoniales de los centros históricos y un Plan de gestión para cada ciudad. | Aimed to train local teams to draw up a registry of the heritage resources in the historic centres and generating a management plan for each city. |
Además, los desastres y los riesgos de seguridad ponen en peligro la naturaleza física de los recursos patrimoniales culturales como símbolos e iconos de las ciudades y emplazamientos de Europa. | In addition, disasters and security risks threaten the physical nature of cultural heritage assets as symbols and icons of European cities and sites. |
El desarrollo de las condiciones de valorización de los recursos patrimoniales debe ser realizado de tal manera que garantice la sustentabilidad de los recursos y valores de identidad territorial. | The development of the valorisation conditions of heritages' resources should be realized in such way that guarantees the sustainability of the resources and values of the territory's identity. |
En términos de rentabilidad, los recursos patrimoniales deben autofinanciarse y, en los países en vías de desarrollo, pueden contribuir a la creación de riqueza y de empleo, sobre todo a través del turismo. | In terms of profitability, heritage resources should be self-financing and in developing countries, they can contribute to the creation of wealth and employment, especially through tourism. |
No obstante, la llegada masiva de visitantes a una ciudad genera a veces efectos negativos sobre sus recursos patrimoniales, pero también sobre las comunidades locales que viven en ella a diario. | However, the massive arrival of visitors in a city sometimes has negative outcomes on its heritage resources and on the local communities that experience the influx on a daily basis. |
Las autoridades chilenas, generaron un mecanismo en el que coexisten la propiedad pública y la administración privada de predios protegidos, con el objeto de lograr un manejo responsable de los recursos patrimoniales fiscales contenidos en ellos. | The Chilean authorities have created a mechanism that allows the coexistence of public property and the private administration of protected lands in order to achieve a responsible management of the public heritage assets they contain. |
Desarrollen un enfoque político, a través de la cooperación y la coordinación con los principales interesados y otros actores relacionados, orientado a la rehabilitación de museos y recursos patrimoniales, tanto materiales como inmateriales, teniendo en cuenta el apoyo a los países del sur. | Develop a policy driven approach, through cooperation and coordination with primary and other stakeholders, for the rehabilitation of museums and heritage resources, both tangible and intangible, taking into consideration support for south countries. |
Reinversión: la inversión de todo o parte de las utilidades no distribuidas y de otros recursos patrimoniales, en el caso en que lo permitan las legislaciones nacionales, provenientes de una inversión extranjera directa, en la misma empresa en que se hayan generado. | Reinvestment: the investment of all or part of the retained earnings and of other equity resources from a direct foreign investment, if permitted by national legislation, in the same enterprise in which they were produced. |
En colaboración con el Centro Ename, el gobierno de la ciudad desarrolló una política global a partir de una primera evaluación general de todos los recursos patrimoniales disponibles,seguido por el desarrollo de herramientas para ejercer una política de conservacion y los medios para llegar al público. | In cooperation with the Ename Center, the city government developed a global policy starting with a first general assessment of all the heritage resources available, and continuing with the development of policy tools and tools for public outreach. |
