reconsiderar

Si le sucede a reconsiderar, por favor llámeme al 555-5555.
If you happen to reconsider, please call me at 555-5555.
El Estado Parte debería reconsiderar su posición a este respecto.
The State party should reconsider its position on this matter.
Te daré un poco de tiempo para reconsiderar mi oferta.
I'll give you a little time to reconsider my offer.
Valeo's Marsais admiti車 que fue en algunos productos a reconsiderar.
Valeo's Marsais admitted that he was on some products to reconsider.
Insta al Perú a reconsiderar su legislación sobre este tema.
She urged Peru to reconsider its laws on the subject.
Valeo's Marsais admiti¨® que fue en algunos productos a reconsiderar.
Valeo's Marsais admitted that he was on some products to reconsider.
Propuso agilizar los mecanismos financieros y reconsiderar el marco institucional.
She proposed streamlining financing mechanisms and reconsidering the institutional framework.
Así que tal vez quieras reconsiderar quién es el padre.
So you might want to rethink who the father is.
En cuarto lugar, debemos reconsiderar nuestras formas de cooperación internacional.
Fourthly, we must rethink our existing modes of international cooperation.
Pero la verdad es que no hay nada que reconsiderar.
But the truth is that there is nothing to weigh.
Necesitamos reconsiderar las expectativas sobre la justicia en los conflictos.
We need to re-think expectations about justice in conflicts.
Así que voy a reconsiderar mi posición y encontrar otra solución.
So I'm going to rethink my position and find another solution.
Mira, tal vez es el momento de reconsiderar nuestra posición.
Look, maybe it's time to reconsider our position.
Esto hizo a gente reconsiderar el concepto de la abundancia nacional.
This caused people to reconsider the concept of national wealth.
¿Te importaría reconsiderar lo que has dicho sobre los hermanastros?
Would you care to reconsider what you said about half-siblings?
El juez oirá mi moción para reconsiderar la fianza.
The judge is hearing my motion to reconsider on bail.
No, pero me ha dado la oportunidad de reconsiderar mi vida.
No, but it's given me a chance to reconsider my life.
Tenemos que reconsiderar nuestra política en el Mediterráneo meridional.
We need to rethink our policy on the Southern Mediterranean.
Quizás necesita un momento para reconsiderar su respuesta.
Perhaps you need a moment to reconsider your answer.
Estos son tres motivos por los que deberíamos reconsiderar nuestra postura.
Those are three reasons why we should rethink our position.
Palabra del día
la huella