Resultados posibles:
reconfortar
Cada vez que tuve la oportunidad de sacrificar a un animal que sufría, o que era abusado, me reconforté pensando que él se estaba yendo a un mejor lugar. | Whenever I took a suffering or abused animal to be humanely put down, I comforted myself with the belief that they were going to a better place. |
No estoy acostumbrada a ser la que te reconforte a ti. | I'm not used to being the one comforting you. |
¿Hay algo que le reconforte en esa fantasía? | Is there anything that feels comforting to you In that fantasy? |
No tengo ningún argumento que te reconforte. | I don't have any reasons that are gonna comfort you. |
Abrazó al niño, reconforte y vuelva a intentarlo un poco más tarde. | Hug the child, reassure and try again later. |
Escuche la música que la reconforte. | Listen to music that comforts you. |
Dibuja algo que te reconforte. | Draw something that comforts you. |
¡Deja que yo también te reconforte! | Let me comfort you as well! |
Dejemos que esto te reconforte. | Let this recognition comfort you. |
¿Cómo quieres que la reconforte? | How should I comfort her'? |
No recurráis, pues, al modelador de forma egoísta para que os consuele y os reconforte materialmente. | Do not, therefore, look to the Adjusterˆ for selfish consolation and mortalˆ comfort. |
Que el Señor reconforte a esos pueblos y que la solidaridad fraterna los auxilie en sus necesidades. | May the Lord give comfort to those peoples, and may fraternal solidarity support them in their needs. |
Reduce la mitad de las comidas nocturnas al pedirle a tu pareja o a alguien más que reconforte al bebé. | Cut out middle of the night feedings by having your partner or someone else comfort the baby. |
Que la compasión reconforte tu corazón y el de todos los seres, y que la armonía prevalezca en todo el mundo. | May compassion warm you and the hearts of all beings, and may harmony prevail throughout the world. |
Junto con la maternal asistencia de la santísima Virgen, Salus infirmorum, os acompañe y os reconforte siempre mi afectuosa bendición. | Along with the motherly assistance of Our Lady, Salus infirmorum, may you always be accompanied and comforted by my affectionate Blessing. |
Intenta llevar un objeto que te reconforte a la cama, como una manta hecha por un familiar o tu peluche favorito. | Try bringing a comforting object to bed with you, like a blanket a relative made for you or a favorite stuffed animal. |
Para poder ejercer el liderazgo sobre una población que es multicultural, a menudo es necesario asumir una postura que reconforte a las masas. | To lead in what is often a multi-cultural population, one must often posture to please the masses. |
A todos/as nos gusta que nos den un masaje relajante, antiestrés, que nos reconforte y deje nuestro cuerpo y mente en perfecto equilibrio. | Everybody likes an anti-stress relaxing massage to comfort body and mind and make them work in perfect balance. |
Ello significa que toda persona tiene el derecho a adoptar una religión o creencia de su elección que satisfaga su conciencia y la reconforte. | This means that everyone has the right to adopt a religion or belief of his choice that satisfies his conscience and gives him comfort. |
Envíe buenos deseos de larga vida, sabiduría y buena fortuna con el gesto de Tara Blanca, o reconforte a alguien aquejado de una dolencia enviándole la tarjeta del Buda de la Medicina. | Send good wishes for long life, wisdom and good fortune with Amitayus' or White Tara's gesture, for example, or comfort someone who is suffering by sending Medicine Buddha's card. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!