reconfirmar
- Ejemplos
En diciembre de 2004 se reconfirmaron públicamente. | It was publicly reaffirmed in December 2004. |
Los participantes en el JCPOA reconfirmaron su compromiso con la implementación plena y efectiva del acuerdo nuclear. | The participants in the JCPOA reconfirmed their commitment to the full and effective implementation of the nuclear deal. |
Por otro lado se reconfirmaron en el papel al vicepresidente Kent Bentzen (Grecia y Dinamarca) y al Secretario General Manuel Francisco Martinez. | Moreover the vice president Kent Bentzen (Greece and Denmark) and the general secretary Manuel Francisco Martinez are reconfirmed in the role. |
Con el tiempo, algunos países optaron por eliminar la generación nuclear de su matriz energética, mientras que otros reconfirmaron su compromiso de generación nuclear. | Over time, some countries opted to eliminate nuclear from their energy matrix while others reconfirmed their commitment to nuclear. |
Los debates que tuvieron lugar durante la Conferencia reconfirmaron que el desarme nuclear y la no proliferación siguen siendo dos temas importantes en la esfera de la seguridad internacional. | The debates at the Conference reconfirmed that nuclear disarmament and non-proliferation remain two major issues of international security. |
Según la Agencia Noticiosa Ahlul Bait (ABNA) – Los participantes en el JCPOA reconfirmaron su compromiso con la implementación plena y efectiva del acuerdo nuclear. | The participants in the JCPOA reconfirmed their commitment to the full and effective implementation of the nuclear deal. |
Estos hechos reconfirmaron la importancia esencial de contar con unos servicios adecuados de transporte como condición previa para la integración efectiva de todos los países en la economía mundial. | These developments reconfirmed the critical importance of adequate transport services as a prerequisite for an effective integration of all countries in the global economy. |
En los últimos cuatro años, desde la última Evaluación, se reconfirmaron las pruebas científicas de que el alto nivel de radiación UV-B en la superficie está causado por el agotamiento de la capa de ozono estratosférica. | The scientific evidence that elevated surface UV-B radiation is caused by stratospheric ozone layer depletion has been further strengthened during the past 4 years since the previous Assessment. |
El Foro Mundial sobre Educación, celebrado en Dakar, la iniciativa de Educación para Todos y las muchas actividades complementarias a que éstos dieron lugar reconfirmaron la importancia de la educación para todos como prioridad internacional. | The Dakar World Education Forum, the Education for All initiative and the many follow-up efforts launched in their wake reconfirmed the importance of education for all as an international priority. |
Los participantes reconfirmaron su empeño en la ejecución del Programa de Hábitat pero señalaron que se requerían enfoques más eficaces e innovadores, especialmente para eliminar la brecha entre la formulación y la aplicación de políticas. | Participants reconfirmed their commitment to the Habitat Agenda but pointed out that there was a need for more effective and innovative approaches, in particular as regards closing the gap between policy formulation and implementation. |
Se nombró aal término de la asamblea de hoy el nuevo consejo de administración de RINA EPA para los tres años 2014-2016 que reconfirmaron a Ugo Salerno a la Presidencia y Enrico Buschi y Paolo Pierantoni como consejeros. | Al term of the today's assembly is named the new board of directors of RINA Spa for the three years 2014-2016 that has reconfirmed Ugo Salerno to the presidency and Enrico Buschi and Paolo Pierantoni like councilmen. |
El Sr. Marvin Laanemäe, responsable de la planta de producción de Pöltsamaa, y el Sr. Tonn-Sijm Peedosk, responsable de las fábricas de Kavatsu y Laekvere, visitaron nuestra sede de Rímini y reconfirmaron su estima y confianza en Masterwood. | Mr. Marvin Laanemäe, responsible of the factory in Pöltsamaa e Mr Tonn-Sijm Peedosk, responsible of the factories in Kavatsu and Laekvere, visiting our headquarters of Rimini reconfirmed the appreciation and the trust in Masterwood. |
Los resultados de esta evaluación reconfirmaron la estrategia actual, pero el año próximo, FedEx planea revisar nuevamente diversos aspectos a fin de cerciorarse de que la empresa mide y maneja lo que más importa y que promueve el avance de las posibilidades. | The results of this assessment reconfirmed its current strategy but, in the next year, FedEx plans to again review issues to ensure that the company measures and manages what matters most and moves possibilities forward. |
Dificultad en vista pone de relieve del The a 'Internacional Propeller Club PORT of Venice con motivo de las elecciones para la renovación de las cumbres de la asociación para los tres próximos años que reconfirmaron a Massimo Bernardo a la Presidencia y Cristiano Alessandri a la vicepresidencia. | Difficulties in sight evidenced by the The 'International Propeller Club Port of Venice in occasion of the elections for renew of the summits of the association for the next three years that have reconfirmed Massimo Bernardo to the presidency and Cristiano Alessandri to the vice-presidency. |
