reconducción

Esa reconducción implica un eficiente liderazgo político.
This shift implies efficient political leadership.
En procedimientos de reablación parece ser más eficaz para la identificación de las interrupciones de reconducción frente a los catéteres circulares convencionales.
In redo procedures, it appears to be more effective in identifying reconnected PV conduction gaps.
La Ley austriaca no limita la bonificación fiscal al 50 % de los costes adicionales ni exige una reconducción progresiva.
The Austrian law neither limits the tax refund to 50 % of the extra costs nor does it require any reduction on a progressively sliding scale.
Los miembros abonados tienen la posibilidad de anular la reconducción del abono tras 15 días netos de utilización del abono al servicio.
The subscribing members can cancel the extension of the subscription after 15 days of use of the subscription to the service.
Por la misma época, en el seno Sección de Ciencias Sociales y Económicas estábamos a punto de apostar por la reconducción de las actividades de la misma.
Around the same time, within the Section for Social Sciences and Economics we were about to redirect the activities of this very section.
En noviembre de 2006, el Congreso aprobó la Ley de reconducción comunitaria de la reforma agraria (Nº 3545), que introduce cambios sustantivos en el régimen agrario anterior.
In November 2006, Congress adopted the Community-Based Agrarian Reform Renewal Act (No. 3545), which made substantive changes to the previous agrarian system.
Meses antes de la ley de reconducción comunitaria, se aprobaron los decretos 28733 al 28738 orientados a transformar la desigual estructura de acceso y tenencia de la tierra.
Months before the Land Redistribution Act, decrees 28733 to 28738 changing the unequal access to land and the land system tenure, were enacted.
El primer año de gobierno de Michelle Bachelet generó gran frustración y se reclamó una reconducción política para dar respuestas a las esperanzas comprometidas en el programa de gobierno.
Michelle Bachelet's first year in government generated a great deal of frustration and a surge in the demand for political shift in order to meet with the expectations endorsed by her program.
Por lo que respecta a la reconducción de la resolución 1422 del Consejo de Seguridad, no nos cabe la menor duda de que la legalidad de esta medida es, en el mejor de los casos, dudosa.
Regarding the renewal of Security Council Resolution 1422, there is no doubt in our minds that the legality of this measure is, at best, questionable.
A pesar de esta preferencia en los sistemas romano-germánicos por la tácita reconducción, en el apartado segundo de la norma propuesta se ha preferido no disponer la prórroga automática del contrato.
Despite this preference for tacit renewal in the civil law or continental legal systems, in paragraph 2 of the proposed provision it has been decided not to have the automatic renewal of the contract.
Por otra parte, conviene señalar que esta reconducción en moneda corriente se traduce, en moneda constante, por una disminución de alrededor de un 2 % de los precios y de las compensaciones.
It should be noted here that this increase at current rates amounts, in real terms and at constant prices, to a reduction of about 2 % in prices and compensatory aids.
El Gobierno de Sri Lanka ha tomado medidas a gran escala para ayudar a reducir los HEC, como instalación de vallas, reubicación de los paquidermos o su reconducción en masa para alejarlos de las actividades humanas.
The Sri Lankan government has focused on broad-scale measures to mitigate HEC such as fencing or relocating elephants or producing 'mass-drives' to steer elephants away from human activity.
Con respecto a la carne de vacuno, las principales propuestas de la Comisión son las siguientes: reconducción de la reducción de los techos nacionales de primas para los bovinos machos en el plano comunitario...
The Commission's main proposals on beef and veal are as follows: extension of the reduction of national ceilings for premiums for male bovine animals. At Community level?
El filtro sin motor se conecta a una bomba ya existente para la reconducción del agua para el acuario o a una bifurcación, por medio de un tubo flexible de 16 mm (diámetro interior), de manera a ahorrar energía.
The unpowered filter saves energy as it is connected to an existing pump for directing water back into the aquarium or to a bypass with a 16 mm (internal diameter) hose.
Posgrado de Actualización de Derecho Comercial dictado por la Asociación de Abogados de Buenos Aires (AABA): Concursos y Quiebras, Conflictos Societarios, Crisis financieras en entidades deportivas y procesos de reconducción, etc.
Postgraduate Degree in Business Law (Bankruptcy Law, Corporate Law, Financial Crisis Management), Buenos Aires Lawyers Association (AABA). Postgraduate Degree in International Business Law. Business Law Institute of Buenos Aires.
De las entrevistas que la misión celebró tanto en el Chad como en el Sudán, se desprende que, por regla general, el alto el fuego se está respetando, aunque no sin incidentes, y hay cierto optimismo en cuanto a su reconducción.
It appears from discussions the mission had in both Chad and the Sudan that the ceasefire has, by and large, been holding, though not without incident, and that there is optimism that it will be renewed.
Los procedimientos incluyen cirugías de reconducción intracardiaca del flujo usando parches auriculares a modo de túnel (siguiendo el techo de la aurícula izquierda o el recorrido teórico del seno coronario), técnicas de reposicionamiento del tabique interauricular y técnicas de movilización extracardiaca de la vena anómala.
These procedures include surgery to establish intracardiac flow using atrial patches to form a tunnel (along the roof of left atrium or the theoretical course of the coronary sinus), techniques for repositioning the interatrial septum, and techniques for extracardiac mobilization of the anomalous vein.
La única candidatura aceptable fue la de Sernam, por lo que el nuevo contrato se firmó a partir de 1 de abril de 2003 y se limitó asimismo a dos años, con la posibilidad de una reconducción de un año antes de publicar un nuevo concurso.
As only Sernam's application was found to be admissible, the new contract was concluded with effect from 1 April 2003. The term of the contract was also limited to two years, with a possible extension by one year before a new call for tenders.
En síntesis, se realiza una reconducción comunitaria a la revolución agraria.
In a nutshell, the agrarian revolution was achieved through land redistribution.
La cuidadosa y profunda remodelación ha supuesto la retirada de estos elementos y la reconducción de forma natural del río.
The careful and thorough restructuring has led to the withdrawal of these elements and redirecting the river naturally.
Palabra del día
dormir hasta tarde