recommitment

I hope that our recommitment will lead to more accelerated actions.
Espero que nuestro compromiso renovado lleve a acciones más aceleradas.
If we make it through a week, recommitment time.
Si lo hacemos a través de una semana, tiempo nuevo compromiso .
Nadia's life in exchange for my recommitment to you.
La vida de Nadia a cambio de mi dedicación a ti.
What is required is a recommitment to Mitchell as rapidly as possible.
Lo que se necesita es un nuevo compromiso con el informe Mitchell tan pronto como sea posible.
The Commission shall approve the recommitment or transfer through the revision of the national programme.
La Comisión aprobará la renovación del compromiso o la transferencia mediante la revisión del programa nacional.
Now a strong recommitment is needed in order to fully implement the results reached five years ago.
Se requiere ahora un sólido compromiso para poder aplicar plenamente los resultados obtenidos hace cinco años.
We also expected a recommitment to that Platform with no renegotiation of the agreements contained therein.
Esperábamos también un compromiso reiterado para con la Plataforma, sin renegociación alguna de los acuerdos que figuran en ella.
The Doha Review Conference has resulted in a firm recommitment to the global partnership for development.
La Conferencia de Examen de Doha ha tenido como resultado el compromiso firme con la alianza mundial para el desarrollo.
Let this special session mark our recommitment to the cause of children.
Expreso el deseo de que este período extraordinario de sesiones marque la renovación de nuestro compromiso con la causa de los niños.
It is a recommitment which as Prime Minister of Malta, and on behalf of the Maltese people, I solemnly make today.
Como Primer Ministro de Malta y en nombre del pueblo maltés, renuevo hoy solemnemente ese compromiso.
It therefore makes no sense that the responsibility of such an act of recommitment could be brought back into discussion.
Por lo tanto, no se comprende cómo la responsabilidad de ese acto de nuevo compromiso pueda ser puesto en discusión.
Equipo Nizkor - UNSC S/2015/730 - Report of the Secretary-General on the United Nations and conflict prevention: a collective recommitment.
Equipo Nizkor - UNSC S/2015/730 - Informe del Secretario General sobre las Naciones Unidas y la prevención de conflictos: renovación del compromiso colectivo.
It must be a restatement of and a recommitment to our values and ambitions, looking to the future for an enlarged Europe.
Tiene que ser una declaración y un compromiso renovados con nuestros valores y ambiciones, orientados al futuro de una Europa ampliada.
To serve the basic learning needs of all requires more than a recommitment to basic education as it now exists.
Satisfacer las necesidades básicas de aprendizaje exige algo más que una renovación del compromiso con la educación básica en su estado actual.
At such a difficult time in the world we need leadership, courage and a recommitment of our resources to tackle the issues before us.
En este momento tan difícil en el mundo necesitamos liderazgo, valentía y comprometer nuevamente nuestros recursos para enfrentar los problemas que tenemos.
Rwanda believes that this is not the time to rest and do less; it is the time for a recommitment to do more—much more.
Rwanda cree que no es este el momento para descansar y hacer menos, sino para comprometerse nuevamente a hacer mucho más.
Traditionally, the program should involve welcoming, remembering, reassessment, recommitment and rejoicing concluded by a farewell statement and a call for greater unity.
Tradicionalmente, el programa debe contener una bienvenida, una remembranza, revaloración, compromiso y regocijo, concluyendo con una declaración de despedida y un llamado para una gran unidad.
With the recommitment of the Government of the Islamic Republic of Iran to support this process, a strengthened UNAMA presence in Tehran is required.
El Gobierno de la República Islámica del Irán ha renovado su compromiso de apoyar este proceso, por lo que será preciso reforzar la presencia de la UNAMA en Teherán.
The visit helped to revitalize the Liberian peace process by highlighting the international community's recommitment to the search for a negotiated end to the conflict.
Esta visita contribuyó a revitalizar el proceso de paz de Liberia poniendo de relieve el renovado compromiso de la comunidad internacional de buscar una solución negociada al conflicto.
However, the maintenance of the ceasefire regime will ultimately depend on a recommitment of the parties to their ceasefire undertakings.
Sin embargo, el mantenimiento del régimen de cesación del fuego dependerá en última instancia de que se renueve el compromiso de las partes respecto de sus promesas sobre la cesación del fuego.
Palabra del día
el anís