reclusion

In these places of reclusion a serious humanitarian situation exists.
En estos lugares de reclusión se vive una grave situación humanitaria.
The girl's reclusion was only suspended after two or three months.
La reclusión se suspendía solamente después de dos o tres meses.
Nonetheless, judge Jaime Maldonado ratified the reclusion of them all.
No obstante, el juez Jaime Maldonado ha ratificado la reclusión de todos ellos.
Some of them are in domestic reclusion.
Algunos de éstos se hallaban en reclusión domiciliaria.
It is in the moment of the reclusion that a via crucis is recited.
Es en el momento del encierro cuando se reza un vía crucis.
Those last three years, which he passed in almost complete reclusion, were remarkably fecund.
Estos últimos tres años, que pasó en una reclusión casi absoluta, fueron increíblemente fecundos.
With this, the old reclusion interior became open and inclusive for the city.
Con esta operación, lo que era un interior excluyente se abre para la ciudad.
At times Our Community is accused of reclusion and of unwillingness to help people.
Algunas veces se acusa a Nuestra Comunidad de mantenerse recluida y de ser renuente para ayudar a la gente.
Under the leadership of the third king Bhutan emerged from the medieval past of serfdom and reclusion.
Bajo dirección del tercer rey de Bhután emergió a partir del pasado de medieval el servidumbre y solitario.
On the other, to design special policies actively involving citizens for the reclusion, rehabilitation and reinsertion of young inmates.
Por otro, diseñar políticas especiales involucrando a la ciudadanía para la reclusión, readaptación y reinserción de jóvenes infractores.
Three years of reclusion, with endless problems and headaches, isolated from the majority of our friends and family.
Tres años de reclusión, con infinitos problemas y quebraderos de cabeza, aislados de la mayoría de nuestros amigos y familiares.
In Chile, the Mapuche movement faces the harshest accusations and the most severe reclusion conditions.
En Chile en tanto el movimiento mapuche enfrenta los cargos más duros de la legislación y las más severas condiciones de reclusión.
Motorcycle accident and reclusion After his tour, Dylan returned to New York, but the pressures increased.
Después de la etapa europea de su gira mundial, Dylan regresó a Nueva York, aunque las presiones sobre él siguieron aumentando.
If the victim surfaced alive, the above persons shall be meted with reclusion temporal.
En caso de que se halle con vida a la víctima, se condenará a las personas citadas anteriormente a penas de reclusión temporal.
Perhaps our many cycles of reclusion contributed to an error in judgment, but... we could think of no other way of leading you here.
Quizás muchos ciclos de reclusión hayan contribuido a un error en el juicio, pero pensamos que no había otra forma de traerte.
In her six years of enforced reclusion, Vera has lost, among other things, the most extensive part of the human body, her own skin.
En los seis años de reclusión obligada, Vera ha perdido, entre otros, el miembro más extenso del cuerpo humano, la propia piel.
The Salvadoran Archbishop stated as well the need for a more efficient work in centers of reclusion for minors.
Por otro lado, en sus declaraciones el Prelado salvadoreño reafirmó la necesidad de una labor más eficiente en los centros de reclusión de menores.
It is probable that you live a great part of your life in an closed or reserved manner, which leads to solitude or reclusion.
Es probable que vivas gran parte de tu vida de una manera muy íntima y reservada, lo que te lleva a la soledad o al retiro.
Some appendices (library, reclusion rooms (khaloua), ablutions patios.) were annexed to the mosque under the Almohads, Merinides, Saadians and Alaouites reign.
Algunos anexos: biblioteca, habitaciones de reclusión (khatoua), sala de abluciones, ect, fueron anexados a la construcción bajo el reino de los Almohadas, Mérinides, Saadiens y Alaouites.
The exterior, what we perceive behind the walls of these pictures, is an inhospitable place; the interior, an area for reclusion, for isolation.
El exterior, ese más allá que adivinamos tras los muros de estas obras, como lugar inhóspito; el interior como ámbito de reclusión, de ensimismamiento.
Palabra del día
la almeja