recipiente con tapa

Popularity
500+ learners.
Elige un segundo recipiente con tapa para los paños usados.
Choose a second container with a lid for the used cloths.
Conservar en un recipiente con tapa para mantenerlos frescos.
Store in a covered container to keep them fresh.
Rallador doble en acero inoxidable y recipiente con tapa en ABS, de 18x10x8cm.
Double grater stainless steel container with a lid in ABS, 18x10x8cm.
Colócalo en un recipiente con tapa.
Place it in a container with a lid.
Viértelo en un recipiente con tapa.
Pour it into a container with a lid.
Dejar enfriar y guardarlas en un recipiente con tapa.
Cover the pan with a lid and bring to a boil.
Guardar el producto restante en un recipiente con tapa hermética hasta por un mes.
Store final product in an air-tight container for up to one month.
Mezcla todo en un recipiente con tapa y refrigera para cada vez que lo necesites.
Mix everything in a covered container and refrigerate for whenever you need it.
Vierte la salsa de soya pasteurizada en un recipiente con tapa hermética y refrigéralo.
Pour your pasteurized soy sauce into a container with a tightly-closed lid and refrigerate it.
Colócala en un recipiente con tapa lo suficientemente grande como para cubrir la masa con agua.
Place in a lidded container large enough to cover the cake in water.
Si no planeas usar la vinagreta de inmediato, viértela en un recipiente con tapa.
If you are not planning on using the vinaigrette right away, pour it into a container with a lid.
Guárdelo en un recipiente con tapa y déjelo en el refrigerador hasta que se espese un poco.
Store it in a container with a lid and leave it in the fridge until it thickens a little bit.
Mezcla todos los ingredientes del aliño (si lo mezclas en un recipiente con tapa puedes sacudir bien la mezcla).
Mix all the ingredients for the dressing (the dressing can be easily tossed in a jar with twist top).
Coloca la joya en un recipiente con tapa que contenga 10 ml de enjuague bucal (Listerine, Orahex) diluido en 5 ml de agua.
Put the jewelry in a covered container with 10 ml of mouthwash (Listerine, Orahex) diluted in 5 ml of water.
Dígale que elija un cajón o un cestillo (o bien dele un recipiente con tapa) para guardar todo en un solo sitio.♥
Let her choose a drawer or cubby (or give her a container and lid) to keep everything in one place.♥
Las carnes asadas o cocidas en recipiente con tapa o en bolsa de plástico o aluminio duran de 3 a 4 días.
Roasted or cooked meat in a closed recipient, a plastic bag or aluminium foil can last 3 to 4 days.
Se escurren y se tienen durante una semana en un recipiente con tapa transparente y en un lugar con buena luz, hasta que germinen.
Drain and leave for a week in a receptacle with a transparent lid in a place with good light, until they germinate.
También necesitarás un recipiente con tapa hermética, como una botella, un tarro o incluso una botella vieja de un gel de baño.
You will also need a container with a tight-fitting lid, such as a bottle, mason jar, or even an old body wash bottle.
Mezcla el aceite portador, los aceites esenciales y el agua en un recipiente pequeño, después viértelo en la bolsa de plástico o en un recipiente con tapa hermética.
Mix Carrier Oil, essential oils and water in a small bowl, then place in zip-top or air-tight container.
Asimismo, necesitarás un recipiente con tapa de cierre hermético, como una botella, un tarro o incluso una botella vieja de un gel de baño.
You will also need a container with a tight-fitting lid, such as a bottle, mason jar, or even an old body wash bottle.
Palabra del día
fresco