receipted
- Ejemplos
Yes, sir, I can show you the doctor's bill receipted. | Sí, señor, te puedo enseñar la cuenta del médico. |
Generally, all receipted calls are recorded. | Por lo general, las llamadas que se receptan son grabadas. |
It shall be justified by receipted invoices or accounting documents of equivalent evidential value. | Éstos deberán justificarse mediante facturas pagadas o documentos contables de valor probatorio equivalente. |
It shall be justified by receipted invoices or accounting documents of equivalent evidential value. | Éstos deberán justificarse mediante facturas pagadas o documentos contables de fuerza probatoria equivalente. |
As a rule, payments by beneficiaries shall be supported by receipted invoices. | Por regla general, los pagos realizados por los beneficiarios deberán estar justificados por facturas pagadas. |
They allow bookings to be confirmed or deliveries to be receipted quickly and easily. | Te permiten confirmar reservas o que las entregas sean recibidas rápida y fácilmente. |
Items should be receipted, and the information made available to local participating pastors and churches. | Todo debe tener recibo, y la información hecha disponible a los pastores e iglesias locales participantes. |
All such relevant expenditure should be documented, receipted and recorded in the company's records. | Todos esos gastos relevantes deben documentarse, constar en recibo y registrarse en la documentación de la empresa. |
Expenditure paid by beneficiaries shall be supported by receipted invoices or accounting documents of equivalent probative value. | Los gastos efectuados por los beneficiarios deberán documentarse mediante facturas pagadas o documentos contables de valor probatorio equivalente. |
If everything is confirmed, please pay the balance, we will arrange shipment after receipted balance. | Si se confirma todo, pague por favor el equilibrio, nosotros arreglará el envío después de equilibrio acusado recibo. |
Does this mean that you should give receipted bills to all those who owe you? | ¿Hace este medio que usted debe dar puesto el recibo manda la cuenta a todos los los que le deban? |
Expenditure paid by final beneficiaries shall be justified by receipted invoices or accounting documents of equivalent probative value. | Los gastos efectuados por los beneficiarios finales deberán documentarse mediante facturas pagadas o documentos contables de valor probatorio equivalente. |
Reimbursement is based on the receipted fare or equivalent of the IRS rate for mileage reimbursement. | El reembolso se basa en la tarifa pagada o equivalente a la tasa del IRS para obtener el reembolso de millaje. |
I still don't understand where conductivity and receptivity come into it. What's being conducted and what's being receipted? | Yo todavía no entiendo dónde entran la conductibilidad y la receptividad.¿Qué está siendo conducido y que está siendo recibido? |
The purchase of the asset by the lessor, supported by a receipted invoice or an accounting document of equal probative value, constitutes the expenditure eligible for co-financing. | La compra del activo por el arrendador, apoyada por una factura endosada o un documento contable de igual valor probatorio, constituye el gasto cofinanciable. |
Expenditure shall correspond to the payments effected by the final grant recipients. It shall be justified by receipted invoices or accounting documents of equivalent status. | Los gastos deberán corresponder a pagos realizados por los beneficiarios finales de las subvenciones y justificarse mediante facturas pagadas o documentos contables de valor equivalente. |
All donations must be approved by the Company Managing Director/President and must be documented, receipted and recorded in the company's accounts. | Todas las donaciones deben recibir la aprobación del director general/presidente de la Empresa y deben documentarse, constar en recibo y registrarse en las cuentas de la empresa. |
The leasing rentals paid to the lessor by the lessee, supported by a receipted invoice or an accounting document of equivalent probative value, constitute the expenditure eligible for co-financing. | Los plazos de arrendamiento financiero pagados al arrendador por el arrendatario, justificados por una factura endosada o un documento contable de valor probatorio equivalente, constituirán el gasto cofinanciable. |
To use the warranty, the customer will have to keep the invoice or receipt and its transport document that he/she received with the purchased goods regularly receipted. | Para utilizar la garantía, el cliente deberá conservar la factura o recibo, y en el DDT que recibirá junto con los bienes comprados con acuse de recibo con regularidad. |
‘Expenditure paid by beneficiaries shall be supported by receipted invoices or accounting documents of equivalent probative value, unless otherwise provided in specific Regulations for each Fund.’; | «Los gastos abonados por los beneficiarios deberán documentarse mediante facturas pagadas o documentos contables de valor probatorio equivalente, a no ser que los Reglamentos específicos para cada Fondo dispongan otra cosa.»; |
