Resultados posibles:
recapacitar
Recapacito sobre los últimos seis días en el mar, en una campaña para proteger el Atún Rojo del Atlántico; Nuestra expedición nos ha llevado a nuevas fronteras y profundidades que no han sido vistas con frecuencia. | As I reflect over the past sixty days at sea, on a campaign to protect the Atlantic Bluefin Tuna—our expedition has taken us to new frontiers and depths that have not often been seen. |
Matty hizo eso conmigo y al final recapacitó. | Matty did that with me and he came around eventually. |
K mee recapacitó sus palabras por un momento. | K'mee pondered his words for a moment. |
Todos estábamos muy felices cuando Jeff recapacitó. | We were all pretty happy when Jeff came around. |
Todos estábamos muy contentos cuando Jeff recapacitó. | We were all pretty happy when Jeff came around. |
Afortunadamente, el recapacitó. | Fortunately, he came to his senses. |
La amante mostró su verdadero carácter, así, el hombre recapacitó y regresó a su familia. | The girlfriend showed her true nature such that the man came to his senses and returned to his family. |
Se había organizado equipos de respuesta rápida, se recapacitó estrategias, se llevó a cabo nueva investigación sobre el virus y se desarrolló una vacuna. | Emergency response teams were reorganized, strategies were rethought, new research on the virus was carried out, and a vaccine was developed. |
No hubo ninguna judicialización ya que la mamá, al menos en teoría, recapacitó. Así lo explicó Ludovico Garcés, el abogado que vio la causa. | There was no prosecution since the mother, at least in theory, reconsidered her position, according to Ludovico Garcés, the lawyer who oversaw the case. |
Almanzor quedó por breve tiempo en el error, pues recapacitó; condenó a los enemigos del santo varón y lo hizo volver del exilio, nombrándolo Cadí de Sevilla. | Almanzor remained just a while in the mistake because he thought carefully; then condemned the enemies of this saint, sent for him in his exile, and appointed him Cadi of Seville. |
Luego recapacitó y vio que, en cualquier caso, esta moda algún bien haría, y que conectaría en algún grado a la persona consigo misma, como la meditación, e incluso tal vez la atrajera a la verdadera meditación. | Then he turned and saw that, in any case, this fashion any would do, and that would connect in some degree the person herself, as meditation, and perhaps even attract it to the true meditation. |
POSIX.1-1996 no aceptaba clearenv() ni putenv(), pero más tarde recapacitó y planificó estas funciones para ser incluidas en una versión posterior de su estándar (cf. | POSIX.1-1996 did not accept clearenv() and putenv(3), but changed its mind and scheduled these functions for some later issue of this standard (cf. |
Finalmente recapacitó y se dijo: '¡Cuántos asalariados de mi padre tienen pan de sobra, mientras yo aquí me muero de hambre! | But when he came to himself he said, 'How many of my father's hired hands have bread enough and to spare, but here I am dying of hunger! |
Julio recapacitó cuál era la mejor forma de actuar. | Julio reflected on what was the best way to act. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!