recalcarse
- Ejemplos
Debe recalcarse que el pecado procede del interior de nosotros. | It must be stressed that sin comes from inside us. |
Debe recalcarse que el pecado procede de dentro de nosotros. | It must be stressed that sin comes from inside us. |
Las consecuencias para la población de Pakistán no pueden recalcarse suficientemente. | The consequences for the people of Pakistan cannot be stressed enough. |
Este aspecto debe recalcarse por encima de todo lo demás. | That aspect should be stressed above all else. |
Creemos que esta cuestión debe recalcarse. | We believe that this issue must be emphasized. |
No puede recalcarse en demasía que una operación debe comenzar en un momento apropiado. | It cannot be overemphasized that an operation must begin in a timely manner. |
De muchas maneras, esas lecciones son evidentes, pero incluso las simples verdades merecen recalcarse. | In many ways those lessons are obvious ones, but even simple truths bear repeating. |
No puede recalcarse suficientemente. | It cannot be stressed often enough. |
Finalmente, debe recalcarse nuevamente que la división de la Sexología en las subdisciplinas es solo una estratagema artificial. | Finally, it should be emphasized again that the division of sexology into subdisciplines is only an artificial stratagem. |
En este sentido, mi delegación desea hacer una serie de observaciones específicas que consideramos deben recalcarse. | In this regard, my delegation would like to make a number of specific points that we believe need to be stressed. |
No obstante, debe recalcarse que el tema de la inserción social depende fundamentalmente de los Estados miembros. | It must be stressed, however, that social inclusion is mainly a matter for the Member States. |
Debe recalcarse que la directiva propuesta es un acto importantísimo que merece un apoyo total. | It should be emphasized that the proposed Directive is an extremely important legislative act that deserves full support. |
No puede recalcarse aquí lo suficiente el papel y la importancia de los medios de difusión en dar información objetiva. | The role and importance of the mass media in giving objective information cannot be overemphasized here. |
Debe recalcarse el papel del sector privado, las empresas pequeñas y medianas y las capacidades tradicionales del comercio. | The role of the private sector, small and medium-sized enterprises and traditional trading capabilities should be emphasized. |
Debe recalcarse que esta es una ley temporaria, que en este momento caduca el 31 de mayo de 2005. | It should be emphasized that this is a temporary law, which presently expires on May 31, 2005. |
No debería recalcarse tanto la incorporación estándar de 250 ppm en relación con el consumo "normal" de alimentos. | Less emphasis should be put on the standard incorporation of 250 ppm. related to "normal" food consumption. |
Su poder de convicción desempeñó un papel decisivo, porque debe recalcarse que varios Estados miembros no querían esta Directiva. | Its capacity to convince played a decisive role, because it must be stressed that several Member States did not want this directive. |
Debe recalcarse la distribución de los beneficios y no la regulación del acceso, que es principalmente competencia de las legislaciones internas. | Benefit distribution should be emphasized rather than access regulation, which was mainly the competence of domestic legislations. |
En segundo lugar, debe siempre recalcarse que el terrorismo no es propio de una religión, una civilización o una cultura específicas. | Secondly, it must always be stressed that terrorism does not belong to a specific religion, civilization or culture. |
En primer lugar con la ley en la mano, aspecto que debería recalcarse frente a la arbitrariedad. | Firstly on the basis of the law, and this - rather than arbitrariness - we should step up. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!