Resultados posibles:
recalcaba
-I was stressing
Imperfecto para el sujetoyodel verborecalcar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verborecalcar.

recalcar

El mensaje del sínodo recalcaba la necesidad de manejo transparente (44).
The message of the synod stressed the need for transparent management (44).
Rinpoche recalcaba la importancia de este ejemplo.
Rinpoche stressed the importance of this example.
La opresión de la mujer, como yo recalcaba, es anterior al capitalismo.
The oppression of women, as I just emphasized, pre-dates capitalism.
Este fracaso solo recalcaba a Ulrichs que los homosexuales tenían que identificarse ellos mismos públicamente.
This fallure only emphasized to Ulrichs that homosexuals had to identify themselves publicly.
La educación antigua clásica recalcaba la capacidad de memorizar documentos y discursos.
The ancient classical education emphasized a capacity to put documents and speeches to memory.
Bill recalcaba que el alcoholismo era una enfermedad de la mente, de las emociones y del cuerpo.
Bill emphasized that alcoholism was a malady of mind, emotions and body.
Ello sin duda recalcaba la importancia de los esfuerzos de la comunidad internacional por eliminar el fenómeno.
This undoubtedly underlines the importance of the international community's efforts to eliminate this phenomenon.
El Pensador les recalcaba a sus discípulos que no permitieran que se amarguen sus buenas intenciones.
The Thinker particularly stressed to the disciples that they not permit their good intentions to sour.
C.5.2, recalcaba nuevamente la importancia del mantenimiento de las condiciones ecológicas de los sitios inscritos en la Lista.
C.5.2, which emphasised once again the fundamental importance of maintaining the ecological character of listed sites.
Estudiante: Bueno, yo recalcaba que es nuestro derecho, pero no solo eso, es también nuestra responsabilidad.
L.A. High student: Well, I kept stressing that this is our right, but not just that.
Pero con frecuencia recalcaba que la demanda de tierra era la más importante para todos los campesinos.
But he returned often to the land as one of the most important concerns of the campesinos.
Más que nada, recalcaba que sin maoísmo y sin un partido vanguardia la revolución en la República Dominicana fracasaría.
Above all, he emphasised that without Maoism and a vanguard party, revolution in the Dominican Republic would fail.
Obviamente, esto tiene relación con el punto que yo recalcaba antes, de no terminar en un cerco, rodeado y aplastado.
Obviously, this relates to the point I was emphasizing before about not being encircled, surrounded, and crushed.
La diplomacia no existe si no existe la confianza. Eso es algo que el presidente Toda recalcaba con énfasis.
Diplomacy cannot exist in the absence of trust--this is a point that President Toda stressed emphatically.
Crecí en una familia multicultural en el Medio Oriente que recalcaba el valor del conocimiento y la educación continua.
I have grown up in a multi-cultural family in the Middle East which stressed upon the value of knowledge and continuing education.
Estudiante: Bueno, yo recalcaba que es nuestro derecho, pero no solo eso, es también nuestra responsabilidad.
L.A. High student: Well, I kept stressing that this is our right, but not just that. This is our responsibility.
En el informe elaborado por la comisión temporal, se recalcaba que unos servicios de inteligencia eficaces son una necesidad en nuestra sociedad moderna.
In the report drawn up by the temporary committee, it was emphasised that effective intelligence services are necessary in our modern society.
En una ciudad relativamente pequeña (ciudad pequeña y no pueblo grande como bien recalcaba el hijo menor del arq.
In a relatively small city (small city and I do not populate big as good there was heeling the minor son of the arq.
El problema fue la necesidad de defender la idea de la diferencia con una teoría que recalcaba la diferenciación de una igualdad común.
The problem was the necessity of upholding the idea of difference with a theory that emphasized differentiation from a common sameness.
El Dr. Supachai también acogió con satisfacción los acuerdos, al tiempo que recalcaba la importancia que reviste resolver las cuestiones pendientes antes del final de año.
Dr. Supachai also welcomed the agreements while stressing the importance of resolving remaining issues before the end of the year.
Palabra del día
la cometa