Algunas de estas cosas pueden parecer satíricas o rebuscadas. | Some of this may sound satirical or even far fetched. |
Yo soy de Creta y no me gustan las palabras rebuscadas. | I'm from Crete and I don't like mincing words. |
De alguna manera todas esas razones suenan bastante rebuscadas. | Somehow, all those reasons sound rather far fetched. |
Cantautor intelectual de L'Ametlla de Mar, de palabras rebuscadas y mensajes místicos. | Songwriter intellectual Ametlla de Mar, words and rebuscades mystical messages. |
El interior moderno de la cocina se niega a las formas rebuscadas. | The modern interior of kitchen refuses elaborate forms. |
Hay muchas definiciones rebuscadas del término. | There are many convoluted definitions of the term. |
Hacer uso de técnicas rebuscadas de escritura, como poemas. | Using gimmicky writing techniques, such as poems. |
Apuesto a que has probado las ayudas de formación rebuscadas de golf. | I'll bet you've tried the gimmicky golf training aids. |
Elimina las palabras innecesariamente rebuscadas o jerga técnica. | Eliminate unnecessary scholarly words or technical jargon. |
Las notas son cortas y rebuscadas. | The notes are short and complicated. |
Tampoco era una de esas rebuscadas oportunidades de pasantía que le vendían a los universitarios. | It also wasn't one of those gimmicky internship opportunities they sold to college kids. |
No uses palabras rebuscadas si no las requieres y no trates de sonar 'inteligente'. | Don't use fancy words if they aren't required and don't try to sound 'smart.' |
La sillas y las mesas presentan líneas modernas e innovadoras, muy rebuscadas y con gran funcionalidad. | The seats and the tables show modern and innovative lines, very refined and with a remarkable functionality. |
Explique sus ideas claramente para evitar malentendidos. Evite las palabras complejas y las sintaxis rebuscadas. | Explain your ideas as clearly and simply as you can to help avoid misunderstandings. |
En la obra de Norma Montenegro no hay alardes de extravagancia ni metáforas rebuscadas, es inteligentemente simple. | In the Norma's oeuvre there is neither a display of extravagance nor far-fetched metaphors, she is smartly simple. |
No hay necesidad de pompas ni palabras rebuscadas, apenas sinceridad y buenos propósitos, para que Él nos socorra. | There is no need of ostentation or rich words, just honesty and good purposes, so that He helps us. |
Ahora, existe todo tipo de soluciones rebuscadas como esa, pero al fin y al cabo no suman demasiado. | Now, there's all sorts of gimmicky solutions like that one, but they don't really add up to much. |
En general, sin embargo, utilizar palabras raras y rebuscadas hace más difícil que el lector entienda lo que están diciendo. | In general, though, using long or obscure words makes it more difficult for the reader to understand what you're saying. |
¿Estás a punto para los ataques sorpresa, las rebuscadas maniobras tácticas y las maquiavélicas estratagemas que están preparando tus rivales? | Are you ready for surprise attacks, intricate tactical maneuvers and the many sneaky tricks your rivals have in store for you? |
La competencia y la educación general del consumidor sirven también para aumentar la protección de éste, algo que no se consigue con normas demasiado rebuscadas. | Competition and general consumer education also serve to enhance consumer protection, but excessively convoluted rules do not. |
