rebosar
La bañera rebosó mientras estaba al teléfono. | The bathtub overflowed while she was talking on the phone. |
Lo sentí cobrar vida en mi interior hasta que rebosó. | I felt it come to life inside of me, and then it just... it spilled over. |
Como la mayoría de leyendas, el juego empieza con una tierra que alguna vez rebosó de armonía entre humanos y naturaleza. | Like most legends, the game begins with a land that once brimmed with harmony between humans and nature. |
El agua no vino de la peña, pero del pozo que rebosó de adentro de los israelitas. | The water came not from the rock, but from the well which rose up from within the Israelites. |
Primero su superficie se enfrió y endureció, y luego parte del líquido interior rebosó hasta dejar atrás una red de túneles de lava. | First the surface cooled and hardened, and then some parts of the liquid interior oozed out to leave behind a network of lava tunnels. |
A causa de que los cristianos tuvieron mayor determinación que el poder de Roma, la cristiandad rebosó, e inundó a la nación romana y al mundo. | Because Christians had more onward determination than the stopping power of Rome, Christianity overflowed and flooded the Roman nation and the world. |
Una multitud de 400 personas, que rebosó el local, asistió a una conferencia el 30 de enero de 2007 auspiciada por la Unión Nacional de Escritores y Artistas (UNEAC). | An overflow crowd of 400 people attended a Jan. 30, 2007, conference sponsored by the National Union of Writers and Artists (UNEAC). |
Los peores rasgos de su carácter se intensificaron con el ejercicio; y en vez de estar henchida de felicidad, su vida matrimonial rebosó de aflicción. | The worst traits of their characters began to deepen by exercise; and, instead of their married life being one of happiness, it has been one of increasing trouble. |
Su disertación rebosó de inteligencia, emoción y energía juvenil, dejando al público comprometido con un verdadero y profundo cambio de paradigmas y conductas por la unidad y la paz de nuestro país. | His dissertation overflowed with intelligence, emotion, and youthful energy, challenging the audience to make a profound change of paradigms and behavior for the unity and peace of the country. |
Al inicio del encuentro, que rebosó el auditorio en una jornada de intenso calor, el locutor Jorge Pereyra compartió el mensaje de Ban Ki Moon, Secretario General de la ONU, con motivo del Día Internacional del Voluntariado 2012. | At the beginning of the meeting, which overflowed the auditorium in a day of intense heat, the announcer Jorge Pereyra shared the message of Ban Ki-moon, Secretary-General of the UN, on the occasion of International Volunteer Day 2012. |
El suceso del 17 de enero fue la última gota que rebosó la copa, dado las atrocidades que este grupo al margen de la ley había perpetrado a una población civil indefensa, pues si bien los colombianos tenían sus dudas frente a unos posibles diálogos. | The event of January 17 was the last straw that overflowed the cup, given the atrocities that this group outside the law had perpetrated a defenseless civilian population, because although the Colombians had their doubts about possible dialogues. |
De esta manera, con el cesto de bambú y la capa para la lluvia, llegó volando a las montañas Cinco Dedos y, tan pronto como tocó su flauta, el sonido se extendió por el firmamento y el mundo entero rebosó de júbilo y alegría. | In this manner, with bamboo basket and raincoat, came flying over the mountains Five Fingers and, as soon as he touched his flute, sound is spread across the sky and the whole world overflowed with joy and happiness. |
El agua del embalse rebosó tras la tormenta. | The water in the dam overflowed after the storm. |
El bol de la sopa rebosó porque le eché demasiado caldo. | The soup bowl overflowed because I poured too much broth in it. |
Reboso de felicidad y se lo debo todo a usted. | My cup runneth over. And I owe it all to you. |
Debo decir que... no reboso de simpatía por ti. | I gotta say I am not overflowing with sympathy for you. |
Diez centímetros restan para el reboso de las tres presas de La Aldea. | Ten centimeters remaining for the overflow of the three dams of La Aldea. |
Nuevo reboso de las tres presas. | New overflow of three dams. |
Nunca he estado mejor, reboso salud. | I've never felt better. I'm just bursting with health. |
SX Kinetics fabricó estos tanques de almacenamiento de la solución y un tanque de reboso para un cliente en Ottawa, Canadá. | SX Kinetics manufactured these solution holding tanks and an over flow tank for a client in Ottawa, Canada. |
