Resultados posibles:
rebalsar
- Ejemplos
No se debe instalar un rebalse del tanque separado. | A separate tank overflow must not be installed. |
Indicadores de nivel y controladores, sistemas de alarma por rebalse (capacidad / vibración) | Level indicators and controllers, overfill alarm systems (capacitance/vibration principle) |
¡El cáliz está lleno hasta el rebalse con las abominaciones de la humanidad! | The chalice is filled to overflowing from the abominations of mankind! |
En los tanques de decantación, por rebalse, se obtenía el aceite. | The oil was obtained when the decanter tanks overflew. |
Economía: El efecto rebalse: ¿Una falacia económica? | Economy: The overflow effect: An economic fallacy? |
Durante una avenida extraordinaria, el rebalse usualmente pone en peligro la integridad de la estructura. | During an extraordinary flood, the overflow may endanger the integrity of the structure. |
El equipo posee cuplas de conexión para entrada de agua, rebalse, desagüe y medidores de temperatura. | The equipment has connection collars for water inlet, overflow, draining and temperature gage. |
Será este rebalse más severo en dirección al sureste, con la primera oleada? | Will this sloshing be more severe to the Southeast with first wave? |
La diferencia reside en que el puente de alcantarillado no está diseñado para la eventualidad de un rebalse. | The difference is that the culvert bridge is not designed for an eventual spillover. |
Este tipo de cruce está diseñado para un rebalse limitado en caso de una avenida infrecuente o extraordinaria. | This type of crossing is designed for a limited overflow in the case of an infrequent or extraordinary flood. |
Los que nada tienen no pueden aguardar un alivio que les llegue por una especie de rebalse de la prosperidad generalizada de la sociedad. | Those who have nothing cannot wait for help which might come to them as a kind of overflow from the overall prosperity of society. |
Como se ve, la copa de champán derrama escasas gotas sobre los que están al pie de ella, esperando ansiosamente a que, según nos prometen, rebalse. | As can be seen, very few drops indeed spill over the top of the champagne glass to those waiting anxiously at the bottom. |
Allí en donde hay grandes marejadas con motivo de la actual oscilación de la Tierra, el rebalse de las aguas se hará peor durante la severa oscilación que habrá en las últimas semanas. | Where there are high tides due to the current Earth wobble, sloshing will get worse during the severe wobble of the last weeks. |
En todos estos lugares pudo observarse que las fosas de desechos están construidas con tubos, lo que permite que el contenido rebalse a zonas más bajas cuando llega a cierto nivel. | At each of the sites it could be seen that the waste pits are constructed with pipes which allow for drainoff to lower lying areas when the contents reach a certain level. |
Para un cuerpo de agua, o un cuerpo de petróleo, el resultado es un rebalse, pero la presión que actúa sobre los profundos contenedores de petróleo no se incrementa, en el total. | For a body of water, or a body of oil, this results in sloshing, but the pressure on the deep oil fields does not increase, overall. |
Algo que parezca simple como los requisitos informativos puede ser la gota financiera que rebalse el presupuesto de la organización, si implica que usted tenga que contratar a alguien para hacer bases de datos. | Something as seemingly simple as reporting requirements can be the financial straw that breaks the organization 's budget, if it means you have to hire someone to do data entry. |
Cuentos como las ideologías, que nos envuelven con certezas: la dictadura futura del proletariado o el éxito del capitalismo que hará que la copa de la abundancia rebalse en beneficios para los más pobres. | Stories like the ideologies that surround us with certainties: the future dictatorship of the proletariat or the benefits of capitalism for poor people, as a consequence of the overflowing wealth of the cup. |
Si nosotros tenemos un vaso vacío y lo llenamos con agua hasta que rebalse y después lo vaciamos hasta la mitad del contenido, nosotros naturalmente acabaremos con la mitad del vaso de agua. | If we have an empty glass and fill it with water to over flowing and then pour out one half of the contents, we obviously end up with a glass half filled with water. |
Los canales de rebalse, que son puntos de apertura de las represas, y los ductos que corren a través de las represas y que terminan en compuertas, todos ellos son puntos de vulnerabilidad, que podrían resultar triturados y fracturados. | Spillways are openings in the dams, tubes that run through the dams ending in gates, all of which are vulnerable to being crunched and broken. |
Esta lógica es la que llevamos encima desde muchos años atrás y el sector de arriba recibe y recibe beneficios, pero siempre encuentra cauces para que el beneficio no rebalse a favor de los sectores mayoritarios. | This has been the prevailing thinking for many years. But while the top sector receives greater and greater benefits, it always finds ways to keep them from filtering down to the majority. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!