Some conclusions:The cuckold world is full of myths and realities. | Algunas conclusiones:El mundo cuckold está lleno de mitos y realidades. |
A good example of how to create realities for people. | Un buen ejemplo de cómo crear realidades para la gente. |
These are realities that we must tackle with urgent action. | Estas son las realidades que debemos enfrentar con acciones urgentes. |
Childhood and [re]habilitation: pragmatic political realities in the Colombian context. | Infancia y [re]habilitación: realidades político pragmáticas en el contexto colombiano. |
There are some realities about life that we must accept. | Hay algunas realidades sobre la vida que debemos aceptar. |
Our adaptation to the new realities cannot be slow. | Nuestra adaptación a las nuevas realidades no puede ser lenta. |
Financial products adapted to the needs and realities of women. | Productos financieros adaptados a las necesidades y realidades de las mujeres. |
And what are the realities of this nation and aspirations? | ¿Y cuáles son las realidades de esta nación y aspiraciones? |
These realities form clusters according to their affinities and similarities. | Estas realidades forman racimos según sus afinidades y semejanzas. |
You say it is a true picture of our realities. | Usted dice que es una verdadera imagen de nuestra realidad. |
Highly adapted to our realities, but no less tasty. | Altamente adaptadas a nuestras realidades, pero no menos sabrosa. |
These creations produce many different dimensions and an abundance of realities. | Estas creaciones producen muchas dimensiones diferentes y una abundancia de realidades. |
But you know nothing about the realities of my industry. | Pero no sabes nada sobre la realidad de mi tarea. |
These are the realities that we must tackle with urgent action. | Estas son las realidades que debemos enfrentar con acciones urgentes. |
The heavens construct spiritual realities from the seeds we plant. | Los cielos construir realidades espirituales de las semillas que plantamos. |
The Water Monkey tends to take his dreams for realities. | El Mono de Agua tiende a tomar sus sueños para realidades. |
That is just a symbol of what your realities are. | Esto es un símbolo de lo que son tus realidades. |
These new realities have led to a conceptual search. | Estas nuevas realidades han conducido a una búsqueda conceptual. |
She also relates the concept to the production of realities. | También relaciona el concepto con la producción de realidades. |
The partnership is in response to several market realities. | La sociedad está en respuesta a varias realidades del mercado. |
