read this passage

Popularity
500+ learners.
Mr. Prudhomme read this passage at the beginning of the service.
El Sr. Prudhomme leyó este pasaje al pricipio de este servicio.
If you like, I will not read this passage into the record.
Si lo desea, no leeré este fragmento ante el Tribunal.
Let us stand and read this passage aloud.
Leamos este pasaje de pie y en voz alta.
We read this passage from the Gospel during prayer.
Es el relato del Evangelio que hemos leído durante la oración.
I do not think that the Tribunal will wish me to read this passage.
No creo que el Tribunal quiera que lea este fragmento.
We should read this passage reverently.
Debemos leer este pasaje con reverencia.
I remember when I first read this passage.
Recuerdo cuando leí este pasaje por primera vez.
May we read this passage to you?
¿Le podemos leer este pasaje?
There is no good reason to read this passage other than literally.
No hay otra forma de poder leer este pasaje sino de manera literal.
Now, read this passage like a cosmopolitan, middle-class Gentile in a skeptical society.
Ahora, lea este pasaje como si fuera un cosmopólito, pagano, de clase media.
I believe in OSAS but as I read this passage I wonder if my belief is misplaced.
Yo creo en la Seguridad Eterna (SE) pero cuando leo este pasaje pienso si mi fe esta fuera de lugar.
The two salient virtues which stand out most clearly in my mind when I read this passage, are those of kindness and purity.
Las dos virtudes salientes que se destacan claramente en mi mente cuando leo este pasaje son bondad y pureza.
The charm is at its peak, because obviously she will read this passage and will know that every word undresses her a bit more.
El encanto ha alcanzado su punto culminante, porque evidentemente ella leerá este pasaje y sabrá que cada palabra la desnuda un poco más.
It's easy to read this passage and, along with James, point the finger at the rich. But what if he's talking to us?
Es fácil leer éste pasaje y junto con Santiago, podemos señalar al rico pero ¿qué pasaría si el estuviera hablando con nosotros?
This seems particularly important to me when I read this passage of the report in the light of the opinion of the Committee on Petitions.
Me parece especialmente importante cuando leo este pasaje del informe a la luz de la opinión de la Comisión de Peticiones.
If we read this passage from Dōgen Zenji as an expression of our own, entirely new life, we will not get stuck in a flat and static interpretation.
Si leemos este fragmento de Dogen Zenji como el reflejo de nuestra vida completamente nueva, no nos quedaremos atascados en una sosa y estática interpretación.
You feel you have somehow or other come down from great heights to great deeps when you read this passage about the breakdown of Elijah.
Usted siente que de una u otra manera, ha bajado de una gran altura a una gran profundidad cuando lee este pasaje acerca del colapso de Elías.
So again, and with all that in mind, I want to challenge those who read this passage to correspond on it with revcom.us.
Así que, de nuevo, y con todo esto en mente, quiero retar a aquellos que leen ese pasaje a que le escriban a revcom.us lo que piensen al respecto.
The repetition of the word energeian is missed through the mask of translation through which most read this passage, but in the original Greek it stands out clearly.
La repetición de la palabra energeian se pierde detrás de la máscara de la traducción por la cual la mayoría lee este pasaje, pero en el griego original destaca claramente.
Fifth: please ask one of the children to read this passage from The Gospel According to Spiritism: The true Spiritist can be recognized by their moral transformation and by the efforts they employ in order to overcome their bad instincts.
Quinto momento: solicitar que uno de los evangelizandos lea, en El Evangelio Según El Espiritismo, la frase: Se reconoce el verdadero espírita por su transformación moral y por los esfuerzos que emplea para domar sus malas inclinaciones.
Palabra del día
brillante