reabrirse

Unos meses más tarde easyEverything podrá reabrirse, pero sin catering.
A few months later easyEverything may be reopened, but without catering.
Pero el caso cerrado iba a reabrirse pronto.
But the closed case was soon to be reopened.
Ese es un expediente que debería reabrirse.
That is one file that should be reopened.
Además, también debe reabrirse la representación del Dalai Lama.
The Dalai Lamas representation must also be reopened.
En tercer lugar, el Río Congo debe reabrirse a la navegación, según se había previsto.
Thirdly, the River Congo must be reopened to navigation as planned.
Así pues, debe reabrirse la cuestión de los recursos propios, no cabe duda.
Therefore, the issue of own resources must be reopened; no doubt about it.
Ni siquiera quiero pensar cuántas condenas tendrán que reabrirse.
I don't even want to think about how many convictions will have to be reopened.
Una cuenta cerrada no podrá reabrirse ni recibir transferencias de unidades.
A closed account may not be re-opened, and may not receive any unit transfers.
Al reabrirse la investigación se encontró nueva información.
With the reopened investigation new information surfaced.
Los Estados miembros podrán disponer que el expediente del solicitante solo pueda reabrirse una vez.
Member States may provide that the applicant’s case may be reopened only once.
En mi opinión, puede reabrirse el debate sobre el artículo 296.
As far as I am concerned, the debate on Article 296 can be re-opened.
Los comentarios cerrados podrán reabrirse si hay más información o si se requiere un trabajo adicional.
Closed comments can be re-opened if there is additional information or work needed.
Los casos podrán reabrirse en cualquier momento si se vuelven a presentar al Grupo de Trabajo.
The cases can be reopened at any time if presented again to the Working Group.
El Estado ha indicado que la decisión señala que podrían posteriormente reabrirse las actuaciones disciplinarias.
The State has noted that the decision states that the disciplinary proceeding might subsequently be reopened.
La última de las tres fases verificará si una reclamación puede reabrirse según MSP o los derechos.
The last of the three phases will check to see if a claim can be reopened based on MSP or entitlements.
Los Estados miembros podrán estipular un plazo transcurrido el cual no pueda reabrirse el expediente de un solicitante.
Member States may provide for a time-limit after which the applicant’s case can no longer be re-opened.
Vemos reabrirse antiguos portales de energía y a la luz que llega la vemos anclarse por todo el planeta.
We see ancient energy portals reopening and the incoming light being anchored all over the planet.
De noche se cierra y emana un resplandor rojo, que se apaga para para reabrirse a la mañana.
At night it is closed and a red glow emanates, which is off to to be reopened in the morning.
No quiero entrar en una polémica, pero ¿creen los representantes que el conjunto debería reabrirse ligeramente al debate?
I do not want to be controversial, but do representatives believe that the package should be reopened slightly?
Poco antes de reabrirse la Nikolaikirche se produjo una extraña escena a la entrada del templo.
Just before the Nikolaikirche reopened there was a strange scene in front of the entrance to the place of worship.
Palabra del día
la lápida