ratificasen
-they/you ratified
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboratificar.

ratificar

Era importante que se ratificasen los instrumentos internacionales de derechos humanos y se aplicaran eficazmente.
Ratification of international human rights instruments and effective implementation thereof was highlighted.
El Convenio requería que dos países lo ratificasen, habiendo sido Uruguay el primero en hacerlo.
The convention required two countries to ratify it, the first was Uruguay.
Además, era necesario instar a todas las Partes a que ratificasen las enmiendas del Protocolo lo antes posible.
In addition, it was necessary to urge all Parties to ratify the Amendments under the Protocol as soon as possible.
Señaló la necesidad de que el mayor número de Partes posibles ratificasen todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.
He stressed the need for as many Parties as possible to ratify all of the Amendments to the Montreal Protocol.
También instó a las Partes a que alentaran a los seis países que aún permanecían fuera del régimen a que ratificasen el Protocolo.
He also called on Parties to encourage the six countries that remained outside the regime to ratify the Protocol.
Todo lo que era necesario ahora, pensaban, era que los romanos ratificasen esta condena, y le entregasen en sus manos.
All that was now necessary, they thought, was for the Romans to ratify this condemnation, and deliver Him into their hands.
Otra delegación instó a los Estados a que ratificasen la Convención de 1994 sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado.
Another delegation urged States to ratify the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel.
Un buen comienzo sería que los Estados miembros de la UE ratificasen todos los convenios actualizados de la OIT lo antes posible.
A good place to start would be for the EU Member States to ratify all of the updated ILO conventions as soon as possible.
Era necesario examinar detenidamente la cuestión a fin de permitir que hubiera flexibilidad suficiente para no desalentar a los Estados a que ratificasen los tratados.
A careful approach to the issue was required which would allow for sufficient flexibility so as not to discourage States from ratifying treaties.
Se estableció que el compromiso sería de obligatorio cumplimento cuando lo ratificasen los países industrializados responsables de, al menos, un 55% de las emisiones de CO2.
It had been defined that the accord fulfillment would be mandatory whenever it was ratified by the industrialized countries which were responsible for at least 55% of the total CO2 emissions.
Creemos que se prestaría mejor servicio a la humanidad si todos los países ratificasen el tratado al tiempo que la comunidad internacional aumentara su asistencia a los países afectados por las minas.
We believe that humanity would be better served if all countries ratified the treaty while at the same time the international community increased its assistance to mine-affected countries.
En conclusión, el observador del CICR instó a los Estados a que ratificasen el protocolo facultativo tan pronto como fuese posible y a que aplicasen de manera efectiva las obligaciones que contenía.
In conclusion, the observer for ICRC called on States to ratify the optional protocol as soon as that becomes possible and to effectively implement the obligations contained therein.
Entrada en vigor Se estableció que el compromiso sería de obligatorio cumplimento cuando lo ratificasen los países industrializados responsables de, al menos, un 55% de las emisiones de CO2.
Entry into force It had been defined that the accord fulfillment would be mandatory whenever it was ratified by the industrialized countries which were responsible for at least 55% of the total CO2 emissions.
El pasado 3 de junio de 2013 el tratado se abrió a firma y, 90 días después de que 50 Estados lo ratificasen, entró en vigor, el 24 de diciembre de 2014.
The Treaty opened for signature on 3 June 2013, and entered into force on 24 December 2014, 90 days after it was ratified by the required 50 states.
Estimo que su alocución al parlamento esloveno ha desempeñado un importante papel la posibilidad de que tanto la Unión Europea como Eslovenia ratificasen el Acuerdo Europeo el pasado 10 de junio.
I believe that his speech to the Slovenian Parliament played a major role in preparing both the Union and Slovenia for the signing of the Europe Agreement on 10 June of this year.
La Directora hizo hincapié en que los delegados habían acogido con beneplácito la aprobación del Protocolo Facultativo de la Convención y se había instado a los Estados a que lo firmasen y ratificasen o se adhiriesen a él.
The Director emphasized that the adoption of the Optional Protocol to the Convention was welcomed by delegates, and States were urged to sign and ratify or accede to it.
La Directora hizo hincapié en que los delegados habían acogido con beneplácito la aprobación del Protocolo Facultativo de la Convención y se había instado a los Estados a que lo firmasen y ratificasen o se adhiriesen a él.
The Director emphasized that the adoption of the Optional Protocol to the Convention was welcomed by delegates, and States were urged to sign and ratify, or accede to it.
Incluso si los protocolos para promover el siguiente nivel de implementación del tratado no se ratificasen de inmediato, podríamos igualmente alejarnos de la situación que prevalece hoy en día, signada por una severa falta de transparencia y por la amenaza de una proliferación virtualmente irrefrenable.
Even if the protocols moving the treaty to the next stage of implementation are not ratified immediately, we could move away from the situation that prevails today, marked by a severe lack of transparency and the threat of virtually unrestrained proliferation.
En consecuencia, la Reunión recomendó a la Asamblea General que convocara una conferencia especial a fin de redactar una convención internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra las personas con discapacidad para que la ratificasen los Estados al finalizar el Decenio.
Consequently, the Meeting recommended that the General Assembly convene a special conference to draft an international convention on the elimination of all forms of discrimination against persons with disabilities, to be ratified by States by the end of the Decade.
Asunto: Convenio de 1983 relativo a la indemnización a las víctimas de infracciones violentas Recientemente, la Comisión ha hecho un llamamiento para que todos los Estados miembros ratificasen el Convenio de 1983 relativo a la indemnización a las víctimas de infracciones violentas.
Subject: 1983 Convention on Compensation to Victims of Violent Crime The Commission recently called for all Member States to ratify the 1983 Convention on Compensation to Victims of Violent Crime.
Palabra del día
el guion