ratificarse

Deben ratificarse los convenios de la OIT y de las Naciones Unidas.
The relevant ILO and United Nations conventions must be ratified.
El primero de ellos puede ratificarse sin que se ratifique el segundo.
The former can be ratified without ratification of the latter.
Los tratados han de ratificarse y las medidas han de ejecutarse.
The Treaties must be ratified and the measures implemented.
Esa necesidad puede ratificarse mediante programas de capacitación intensivos.
Intensive training programmes can meet this need.
Tan pronto como se hayan realizado los ajustes podrá ratificarse el Protocolo Facultativo.
As soon as these adjustments have been made, the Optional Protocol can be ratified.
No obstante, el Convenio debe ratificarse rápidamente para que surta efectos concretos.
The Convention must, however, be ratified speedily in order to produce these positive effects.
¿Cuándo va a ratificarse?
When will it be ratified?
En la actualidad en la UE los ciudadanos dicen que el Tratado Constitucional debería ratificarse rápidamente.
At present in the EU, people are saying that the Constitutional Treaty should be ratified quickly.
Tiene que ratificarse.
This needs to be ratified.
Por último, en cuanto a Chipre, estamos de acuerdo en que ha de ratificarse el Protocolo de Ankara.
Finally, as for Cyprus, we agree that the Ankara Protocol needs ratifying.
Al término de este período los padres o familiares podrán ratificarse personalmente en su decisión inicial.
On the expiry of this period the parents or family members may personally confirm their initial decision.
¿Cree Vd. que el Tratado Constitucional (de Lisboa) conseguirá ratificarse en todos los países de la UE?
Do you think the Constitutional Treaty (of Lisbon) will be ratified in all countries of the EU?
Nuestro Grupo cree que deberían ser capaces de plantearse cuándo debería ratificarse el acuerdo por su parte.
Our group thinks they should be able to consider when the agreement should be ratified themselves.
No obstante, cuando la Enseñaza esta ardiendo en la conciencia, puede ratificarse por cortas pero firmes fórmulas.
Even so, when the Teaching is burning in one's consciousness, it can be affirmed by short, firm formulae.
La moción de ratificarse en el texto original, presentado porHomeroCastanier, recibió el apoyo de los 119 asambleístas presentes.
The motion to ratify the original text, presented by Homero Castanier, received the support of the 119 assembly members present.
El tratado se firmará oficialmente los días 2 y 3 de diciembre en Oslo, pero también tendrá que ratificarse.
On 2 and 3 December, the treaty will be officially signed in Oslo, but it will have to be ratified.
A pesar de ratificarse en que permanecerá sin alimentarse hasta que se le devuelvan sus pertenencias, matiza el sentido de sus palabras.
Despite being determined not to eat until they return his belongings, he clarifies the meaning of his words.
Ésta es, a mi entender, la lección más significativa, la razón por la que debe ratificarse el Tratado de Lisboa.
This, I think, is the most significant lesson; it is why the Lisbon Treaty ought to be ratified.
Claude Royer, Vicepresidente de Inversiones y Contratos de Gestión en DID, acoge con beneplácito estos acuerdos que acaban de ratificarse.
Claude Royer, Vice President for Investments and Management Contracts at DID, expressed his satisfaction with the agreements that were signed.
Se ha dicho que los instrumentos deben ratificarse por razones simbólicas, pero no ve ninguna razón convincente para adoptar ese enfoque.
It had been argued that instruments should be ratified for symbolic reasons: but he saw no convincing reasons for such an approach.
Palabra del día
el cementerio