rashed

La dirección física es Sheikh Rashed Road, Wafi Mall.
The physical address is Sheikh Rashed Road, Wafi Mall.
Rashed (véase o) pone al-Kashi importante contribución en perspectiva.
Rashed (see or) puts al-Kashi's important contribution into perspective.
Esta cohesión social surge espontáneamente en tribus y otros pequeños grupos de parentesco (Rashed, 2017).
This social cohesion arises spontaneously in tribes and other small kinship groups (Rashed,2017).
Sra. Jequesa Haya Rashed al-Khalifa Presidenta de la Asamblea General (Bahrein)
H.E. Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa President of the United Nations General Assembly (Bahrain)
También me gustaría rendir tributo a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa.
I would also like to pay tribute to your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
El premio se concedió al Sr. Rashed Ali Ibrahem, del Club Científico de Qatar.
The award went to Mr. Rashed Ali Ibrahem of the Qatar Scientific Club.
Mohammad Ahmad Rashed, asesor general del puerto de Trípoli, dijo que seis embarcaciones fueron alcanzadas por misiles.
Mohammad Ahmed Rashed, general manager of the Tripoli port, said that six vessels were struck by missiles.
La Presidenta, Excma. Jequesa Haya Rashed Al Khalifa (Bahrein), declara abierto el sexagésimo primer período de sesiones.
The President, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al Khalifa (Bahrain), declared the sixty-first session opened.
También quisiera manifestar mi gratitud al Secretario General y a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa.
I also wish to express my gratitude to the Secretary-General and to your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
La Presidenta de la Asamblea General, Haya Rashed al-Khalifa (Bahrein) presidió el Grupo de Trabajo.
The President of the General Assembly, Haya Rashed al-Khalifa (Bahrain), served as Chairperson of the Working Group.
En Sin embargo, Rashed argumenta que los métodos de Sharaf al-Din al-Tusi Viète y de hecho, están muy cerca.
In, however, Rashed argues that the methods of Sharaf al-Din al-Tusi and of Viète are very close indeed.
Confío en que seguirá usted adelante con el capaz legado que dejó su predecesora, la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa.
I am confident that you will carry forward the able legacy left by your predecessor, Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa.
También quisiera hacer patente el reconocimiento de México a la excelente labor de su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa.
I should also like to express Mexico's gratitude for the excellent work of your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
Tengo ahora el honor de dar la palabra a la Presidenta de la Asamblea General, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa.
I now have the honour of giving the floor to the President of the General Assembly, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
También quisiera dar las gracias a la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su contribución como Presidenta del anterior período de sesiones.
I also wish to thank Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her contribution during her presidency of the previous session.
Al mismo tiempo, deseo rendir homenaje a la labor de su predecesora, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa.
At the same time, I should like to pay tribute to the work of your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
Ahora procederé a dar lectura a una declaración en nombre de la Presidenta de la Asamblea General, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa.
I shall now read out a statement on behalf of the President of the General Assembly, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
Expresamos nuestro agradecimiento a su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su liderazgo como Presidenta durante el sexagésimo primer período de sesiones.
Our gratitude goes to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her leadership as President of the sixty-first session.
También deseo encomiar a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por las grandes aptitudes con que presidió el sexagésimo primer período de sesiones.
I also commend his predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for having skilfully presided over the sixty-first session.
Felicito a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por su capacidad de liderazgo durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
I commend his predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her leadership during the sixty-first session of the General Assembly.
Palabra del día
la uva