rampante

La venta de chicas es rampante en todo el planeta.
The selling of girls is rampant across the planet.
Satobe rápidamente envainó su wakizashi y corrió hacia el rampante wyrm.
Satobe quickly sheathed his wakizashi and ran toward the rampaging wyrm.
La inseguridad rampante parece estar a la orden del día.
Rampant insecurity seems to be the order of the day.
Tal punto de vista es rampante entre veganos y no-veganos.
Such a view is rampant among both vegans and non-vegans.
Los grandes banderines con el León rampante están siendo desplegados.
The great banners with the ramping Lion are being unfurled.
Con el discurso rampante, las personas quedan atrapadas en disentir.
With rampant speech, people get caught up in disagreeing.
El engaño, y la presión de participar, es rampante.
Cheating, and the pressure to participate, is rampant.
El colapso de la economía real fue acompañado por la inflación rampante.
The collapse of the real economy was accompanied by rampant inflation.
Puzzle caballo rampante, el juego libre Rompecabezas juegos en línea.
Rampant horse puzzle, play free Jigsaw games online.
Escuchar Puzzle caballo rampante juegos relacionados y actualizaciones.
Play Rampant horse puzzle related games and updates.
El CO2 andará rampante, con motivo de las erupciones volcánicas.
CO2 will be rampant, due to volcanic eruptions.
Te das la vuelta, pero hay un león rampante de la primavera.
You turn around, but there's a lion crouching for the spring.
Francia est rampante con escepticismo, atesmo, agnosticismo, e incredulidad.
France is rampant with skepticism, atheism, agnosticism, unbelief.
Su escudo data de 1983 teniendo como principal figura un caballo rampante.
His shield dates from 1983 having as the main figure a prancing horse.
Esta cenefa rodea también tres pequeños medallones que encierran un león rampante.
This band also encloses three small medallions which contain rampant lions.
Ambas partes recurrieron a la histeria nacionalista rampante: ucraniana y rusa respectivamente.
Both sides resorted to rampant nationalist hysteria: respectively, Ukrainian and Russian.
A decir verdad, el oportunismo rampante existente está ahora al descubierto.
To tell the truth, the rampant opportunism that exists is now clear.
El divorcio est todava rampante, an entre los pastores.
Divorce is still rampant, even among the shepherds.
Amados, la vida en la Tierra parece ser sobre cómo domar su ego rampante.
Beloveds, life on Earth seems to be about taming your rampant ego.
En el mercado de los vibradores con conejito rampante hay diseños realmente innovadores.
In the market of vibrators with rampant bunny There are really innovative designs.
Palabra del día
la cuenta regresiva