rama judicial

Popularity
500+ learners.
La rama judicial o de administración pública de justicia, profiere decisiones independientes y autónomas.
The judiciary or public administration of justice renders independent and autonomous decisions.
La rama judicial también ha dado especial relevancia a los derechos de las víctimas.
The judiciary, too, has paid special attention to victims' rights.
Sin una rama judicial independiente, no existe remedio legal para las violaciones que plagaron el proceso electoral.
Without an independent judiciary, there is no legal remedy for the violations that plagued the electoral process.
La última rama judicial es, que se compone de la Corte Suprema y tribunales federales inferiores.
The last branch is Judicial, which is made up of the Supreme Court and lower federal courts.
La Fiscalía General de la Nación forma parte de la rama judicial y tendrá autonomía administrativa y presupuestal.
The Office of the Prosecutor General is part of the judiciary and is to have administrative and budgetary autonomy.
Las tensiones y enfrentamientos públicos entre las ramas ejecutiva y judicial en 2009 pudieron haber socavado la independencia de la rama judicial.
Tension and public disputes between the executive and judicial branches during 2009 may have undermined the independence of the Judiciary.
La rama judicial imparte justicia, controla la constitucionalidad de los actos de los demás poderes y protege los derechos de los ciudadanos.
The Judiciary administers justice, verifies that the actions of other authorities are constitutional, and protects citizens' rights.
El Gobierno explicó que el órgano que dirime los conflictos de competencia entre jurisdicciones es parte de la rama judicial e independiente del Gobierno.
The Government explained that conflicts of jurisdiction are decided by a judicial body independent of the Government.
Esta posición imposibilitó el control efectivo de la rama judicial a los abusos de la Policía en el ejercicio de sus funciones.
This position made it impossible for the Judiciary to effectively control the abuses committed by the Police in the exercise of their functions.
Además, la Comisión tiene conocimiento de que se iniciaron varias medidas legislativas con el propósito de restablecer la independencia de la rama judicial.
Further, the Commission is aware that a number of legislative measures were initiated with the aim of reestablishing the independence of the judiciary.
En concreto en este caso, a las entidades públicas del sector ejecutivo y, por primera vez, a la rama judicial y los partidos políticos.
In this specific case, it is the public bodies in the executive branch and, for the first time, the judiciary and political parties.
La falta de confianza pública en los organismos de aplicación de la ley y de la rama judicial imprime urgencia a la labor de la UNMIK.
The lack of public trust in the law enforcement agencies and in the judiciary makes this an urgent task for UNMIK.
Además, como ya había dicho, estamos tratando de especializar a la policía y a la rama judicial para que se ocupen de los delitos más complejos.
But we are also trying to specialize the police and the judiciary and to fight more complicated crimes, as I have already touched upon.
El Gobierno reitera que dos de los peticionarios en este caso habían sido reintegrados a la rama judicial, y otros dos estaban empleados en posiciones diversas en el gobierno.
The Government repeated that two of the petitioners in this case had been reintegrated into the judiciary, and two others were serving in different government positions.
Esta independencia de la justicia es tal que, incluso, en Colombia la fiscalía es parte de la rama judicial y no está subordinada al poder ejecutivo.
The independent status of the justice system is such that even the prosecutors form part of the judiciary and are not subordinate to the executive.
El Gobierno afirma que ha tomado medidas para reformar el sistema de nombramiento de jueces, así como las medidas legislativas para restablecer la independencia de la rama judicial.
The Government asserts that it has taken measures to reform the system for appointing judges, as well as legislative measures to reestablish the independence of the judiciary.
La rama judicial del poder público encargada de administrar justicia profiere decisiones independientes y autónomas con las excepciones que establezca la ley y en ellas prevalecerá el derecho sustancial.
The judiciary, responsible for the public administration of justice, renders independent and autonomous decisions, with exceptions legally determined and subject to substantive law.
La Comisión continuará monitoreando de cerca dichos procesos en la rama judicial con la esperanza de que en el corto plazo el panorama general se modifique sustancialmente.
The Commission will continue monitoring those efforts in the judiciary closely in the hope that in the short run the overall situation will substantially improve.
Este abril recién pasado, después de que Khamenei pronunciara un discurso incendiario, la rama judicial del Irán clausuró a 16 publicaciones en menos de una semana, diezmando así a la prensa reformista.
This April, following an inflammatory speech by Khamenei, Iran's judiciary banned 16 publications in less than a week, decimating the reformist press.
La OACNUDH nota la falta de consistencia en la aplicación de la ley de amnistía por parte de la rama judicial, lo que da lugar a que casos similares reciban tratamientos diferentes.
OHCHR notes a lack of consistency in the application of the amnesty law by the judiciary, resulting in similar cases receiving distinct treatment.
Palabra del día
el olor