raging river

Popularity
500+ learners.
Life is like a raging river, Miss M.
La vida es como un río, Srta. Miller.
Acceptance is knowing that grief is a raging river.
La aceptación es saber que la aflicción es un río embravecido.
Acceptance is knowingthat grief is a raging river.
La aceptación es saber que la aflicción es un río embravecido.
Fighting for survival in a raging river, Lara must abandon the team's provisions.
Luchando por la supervivencia en un río revuelto, Lara debe abandonar el equipo de provisiones.
The raging river that flows between what actually happened and our convenient memories.
El río embravecido que fluye entre lo que realmente sucedió y nuestros recuerdos convenientes.
Fully grown over the ancient long path is undiscernible except for the raging river that passes through this coastal haven.
Completamente crecido en el antiguo camino largo es indiscernible, excepto por el río furioso que atraviesa este paraíso costero.
Budapest is a city that will be affected by a raging river, as will Belgrade and Bonn.
Budapest es una ciudad que se verá afectada por la crecida de un iracundo río, como también lo serán Belgrado y Bonn.
Standing on the banks of a raging river is preferable to being in it and trying to resist its current.
Estando en la orilla de un río refulgente es preferible a estar en él y tratando de resistir su corriente.
Majestic mountains and a raging river open the window to extreme sports, such as rafting, paintball, paragliding, and canopy.
Las imponentes montañas y un río torrentoso abren la posibilidad para los deportes extremos, como rafting, paintball, parapente y canopy.
This raging river is known among white water rafting professionals as one of the best spots in the world for rafting.
Este río embravecido es conocido entre los profesionales del raftingcomo uno de los mejores destinos mundiales para practicar este deporte.
These daily streams of small everyday acts of resistance are in the process of converging into a raging river of political dissent.
Estas corrientes diarias de pequeños actos de resistencia se encuentran en proceso de convergencia hacia un río embravecido de disidencia política.
I made all the complicated decisions with the doctors, I climbed right into that raging river over rapids that was sweeping Mark along.
Tomé todas las decisiones complicadas con los médicos, Me metí en ese río embravecido por rápidos que barrían a Mark.
After the waterfall, the raging river turns into a peaceful stream that empties out into Lake Albert.
Una vez que deja atrás el salto de agua, el agitado río se convierte en una tranquila corriente que vierte al lago Albert.
There once was a bee who was asked by a praying mantis to carry him across a raging river.
Había una vez una abeja a la que una mantis religiosa le pidió que la ayude a cruzar el río embravecido.
In the end, most of the guru it is easy to tell someone to jump in the raging river that is infested with snakes.
Finalmente, la mayoría de los gurús es fácil decirle a alguien saltar en бyшyющyю río que está lleno de serpientes.
Many farm animals drowned and many people had to be rescued off their roofs including our neighbors across the road who are situated closer to the creek that became a raging river.
Muchos animales de las granjas se ahogaron y muchas personas tuvieron que ser rescatados con helicópteros de sus techos, incluyendo a nuestros vecinos del otro lado de la carretera, que se encuentra más cerca a la quebrada que se convirtió en un río embravecido.
Palabra del día
coquetear