Resultados posibles:
radicara
radicara
radicar
La principal diferencia radicará en cómo respondes a ella. | The main difference will be in how you respond to it. |
Creo que es aquí donde radicará su éxito. | I believe that is where success will lie. |
Nuestro éxito radicará en la fuerza con que nos asociemos para su aplicación. | Our success will rest on the strength of our partnership for its implementation. |
La Secretaría radicará en la ciudad de Moscú, en la Federación de Rusia. | The Secretariat shall be located in Moscow, Russian Federation. |
Sin embargo, el valor del capítulo V radicará en gran medida en que se aplique íntegramente. | However, the value of chapter V will depend greatly on its full implementation. |
Lambda Legal radicará una apelación. | Lambda Legal will appeal the ruling. |
Además, en 2030 el 80% de la población urbana mundial radicará en los países en desarrollo. | Moreover, by 2030, 80 per cent of the world's urban population will be located in developing countries. |
En junio de 2006 la ONUCI creó un equipo, que radicará en el aeropuerto, encargado de efectuar inspecciones. | In June 2006 UNOCI created an airport cell to be based at the airport to conduct inspections. |
No obstante, dijo que la mayor diferencia radicará para la importación de vehículos antiguos a diesel, puesto que pagarán más impuestos. | However, he said that the biggest difference will be for the import of old diesel vehicles, since they will pay more taxes. |
No hay que subestimar la amenaza ya que nuestra última línea de defensa radicará en la maestría con el mando de esta tercera raza. | The threat is not to be underestimated and our last defense will rely on twin-stick mastery of the third kind. |
La columna vertebral de la respuesta de los EE.UU. radicará en el liderazgo militar y el establecimiento de un comando y control regional en Monrovia. | The backbone of the US response is military leadership and the establishment of a regional command and control in Monrovia. |
Este importante proyecto radicará en Fiji, donde una academia regional adiestrará anualmente a 900 oficiales de la policía de los países del Foro. | This important project is to be based in Fiji. A regional academy will provide training for about 900 police officers annually from Forum countries. |
Creo que el beneficio radicará en conseguir que esa Sociedad de la Información se convierta en una sociedad igualmente centrada en la dimensión humana. | I believe that the benefit will lie in the development of this Information Society into a society that is equally focused on the human dimension. |
El verdadero éxito de la misión —pues coincido en que fue un éxito— radicará en el seguimiento y el desempeño que veamos en los meses venideros. | The true success of the mission—which was a success, I agree—will be in the follow-up and performance that we see in the coming months. |
En alguna medida, el éxito de su hijo radicará en la concordancia entre su necesidad de estructura y elección, y el enfoque de enseñanza del maestro. | To some degree, your child's success will hinge on the match between his need for structure and choice, and the teacher's own approach to teaching. |
La clave para un crecimiento sostenible a largo plazo, especialmente en el actual contexto mundial, radicará en que se consiga una redistribución más equitativa de la considerable riqueza angoleña. | The key to long-term sustainable growth, particularly in the current global context, will be in the more equitable redistribution of Angola's considerable wealth. |
Parte del reto de proporcionar caudales ambientales radicará en determinar qué elementos del régimen del caudal natural son decisivos para alcanzar los objetivos identificados del caudal. | Part of the challenge of providing environmental flows will be to determine which elements of the natural flow regime are critical to achieving the identified flow objectives. |
Nuestro éxito radicará en marcar tantos en cuanto a desbloquear el acceso al conjunto de instrumentos y a obtener la financiación y la tecnología necesarias para lograr verdaderos cambios. | Our success will be in making breakthroughs in unlocking the toolbox and in obtaining the financing and technology required to really make a difference. |
Los creadores de los mencionados teléfonos saben que su éxito radicará en conseguir que unas miles de personas se sumen a lo que en la actualidad podría considerarse un experimento. | The creators of the mentioned phones know that their success will lie in getting a few thousand people to join what could now be considered an experiment. |
Uno de los principales enfoques de Henkel en la feria radicará en los compuestos de encapsulado Loctite, recientemente desarrollados para montajes en forma de sándwich de panal de abeja utilizados en la industria aeroespacial. | One of Henkel's major spotlights at the show will be on newly developed Loctite potting compounds for honeycomb sandwich assemblies used in the aerospace industry. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!