racionar

Eso significa que tomaron más de nuestro dinero, así que estamos racionando.
That means they took more of our money, so we're rationing.
El Señor está racionando la comida estos días.
The Lord is rationing the food these days.
Por ahora, están racionando las dosis para los pacientes que más las necesitan.
For now, they're rationing doses for patients who need them most.
Estamos racionando, pero lo tenemos que hacer.
We're rationing, but we make do.
Estoy racionando mucho. Pero estaré sin agua dentro de algunos días.
I'm on strict rationing myself, and even then I'll be out of water in a few days.
¿Me lo estás racionando?
You're cutting me off?
Los hospitales están exprimiendo el abastecimiento de medicinas esenciales, están cancelando operaciones no urgentes y racionando los tratamientos.
Hospitals are squeezing the supply of essential drugs, cancelling non-urgent operations and rationing health treatments.
Su familia cree que estaba racionando su insulina, utilizando menos de lo que necesitaba, para tratar de que durara hasta que pudiera comprar más.
His family thinks he was rationing his insulin—using less than he needed—to try to make it last until he could afford to buy more.
También podemos ver de qué manera los países más ricos pueden, de facto, corromper el correcto desarrollo de las operaciones de la ONU, racionando de alguna manera sus necesidades sobre el largo plazo.
We can also see how the richest countries can in effect corrupt the good progress of UN operations by extorting, in a way, its long-term needs.
Hoy en día, muchos países de altos ingresos no se pueden permitir los medicamentos que necesitan e incluso están racionando algunos de los medicamentos de la lista de medicamentos esenciales de la Organización Mundial de la Salud.
Today, many high-income countries can't afford the medicines they need and are even rationing certain medicines on the World Health Organization's Essential Medicines List.
Palabra del día
asustar