rabidly
- Ejemplos
It rained furiously and the wind blew rabidly. | Llovió furiosamente y el viento soplaba con rabia. |
It is unclear how UKIP, a rabidly eurosceptic party, will influence Cameron's stance. | No está claro cómo el UKIP, un partido rabiosamente euroescéptico, influirá en la postura de Cameron. |
And the head of the Department of Justice, Jeff Sessions, is a rabidly anti-immigrant white supremacist. | Y el jefe del Departamento de Justicia, Jeff Sessions, es un rabioso supremacista blanco anti-inmigrante. |
In response, the JVP flipped from uncritically supporting the SLFP-LSSP-CP coalition to rabidly denouncing it. | En respuesta, el JVP pasó de apoyar sin críticas a la coalición SLFP-LSSP-CP a denunciarlo rabiosamente. |
Wycliffe Diego, a rabidly anti-Sandinista Moravian lay pastor, headed up the new Kisan. | Wycliffe Diego, un pastor moravo, fanáticamente anti-sandinista se puso a la cabeza del nuevo Kisan. |
A good alternative would be based on new forms of financing current as rabidly as crowd funding. | Una buena alternativa sería basarse en nuevas formas de financiación tan rabiosamente actuales como el micromecenazgo. |
Nowhere in the world is genuine Leninism hounded so rabidly as in the USSR. | En ningún lugar del mundo se persigue al leninismo auténtico con tanta saña como en la URSS. |
Meanwhile, the rabidly anti-Castro TV station in Miami, Channel 41, called Por Esto! | Mientras, la televisora rabiosamente anticastrista en Miami, Canal 41, llamó al director del Por Esto! |
Rasputin was an instrument of the action of a clique which rabidly fought for self-preservation. | Rasputin era el elemento de que se valía para gobernar la camarilla, luchando encarnizadamente por su propia conservación. |
It is clear that she pulls out of herself all the rebellious blood, rabidly human, from the Caribbean and its history. | Es evidente que ella saca de sí misma toda la savia rebelde, rabiosamente humana del Caribe y su historia. |
Trump's proclamation against the heroic caravan marchers is yet another of his consistently, rabidly, white supremacist official acts. | La proclamación de Trump contra las/os heroicos manifestantes de caravanas es otro de sus actos consistentemente rabiosos y supremacista blanco. |
Prime Minister Theresa May was infamous for her rabidly anti-foreigner positions when she was Home Minister. | La primera ministra Theresa May se hizo tristemente célebre por sus rabiosas posiciones anti-extranjeros cuando era ministra de Asuntos Interiores. |
The reason they so rabidly oppose Scientology is because it is doing so much to help society. | La razón por la que se oponen tan furiosamente a Scientology es porque este grupo está ayudando mucho a la sociedad. |
It is confronting the government/employer headed by the rabidly anti-worker and anti-union Governor Aníbal Acevedo Vilá, of the Popular Democratic Party (PPD). | Se enfrenta con el gobierno-patrono del gobernador rabiosamente antiobrero y antisindical Aníbal Acevedo Vilá, del Partido Popular Democrático (PPD). |
This policy also diverges from that which would have been followed by the rabidly pro-Western and Islamophobic secular parties of Turkey. | Esta política discrepa también de la que deberían haber seguido los partidos laicos rabiosamente pro occidentales e islamofóbicos de Turquía. |
President Obama's new policies will not change the rabidly totalitarian mentality of a litter of old men who rule our destinies. | Las nuevas políticas del presidente Barack Obama no van cambiar la mentalidad rabiosamente totalitaria de la camada de ancianos que rigen nuestros destinos. |
That's on top of the fact that whoever sits in La Fortaleza will face nearly half of Puerto Rico rabidly opposed to his administration. | Además del hecho de que quienquiera que ocupe La Fortaleza se enfrentará a casi medio Puerto Rico que se opone violentamente a su administración. |
The question will be asked: What about those lunatics on both sides of the Congressional aisle, who are so rabidly pressing for Middle East war? | Se hará la pregunta: ¿Qué de aquellos lunáticos de ambos partidos en el Congreso de los EU, que rabiosamente presionan por una guerra en el Oriente Medio? |
Frightened members of the clergy, many of whom were rabidly royalist, stopped wearing their religious garb, trying to be as inconspicuous as possible. | Muchos de los clérigos, entre los que abundaban fervientes realistas, tuvieron miedo y dejaron de llevar ropas talares, tratando de pasar desapercibidos en la medida de lo posible. |
I was concerned that the rabidly hostile scapegoating of credit-rating agencies would result in excessively intrusive and counter-productive regulation, with an overwhelming Eurocentric, protectionist and extraterritorial dimension. | Me preocupaba que el uso furiosamente hostil de las agencias de calificación crediticia como chivo expiatorio resultara en un reglamento excesivamente entrometido y contraproducente con una dimensión eurocentrista, proteccionista y extraterritorial insoportable. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!