rabel

Dejadme a mí mismo, a mi rabel y a vuestra ausencia.
Leave me to myself, to my rebeck and your absence.
Los instrumentos musicales (rabel, vihuela de arco, laúd, arpa, flauta travesera, salterio de arco).
The musical instruments (rebec, arch vihuela, lute, harp, transverse flute, arch psaltery).
Dos marionetas, manipuladas de forma simultánea, se unen entre sí por un cordel y son animados al ritmo de un instrumento de cuerda, un rabel, por el titiritero-músico.
Two puppets, simultaneously manipulated, were joined together by a string and animated to the rhythm of a stringed instrument, a rebec, by a puppeteer-musician.
Así, guitarras sarracenas, arpas, rabel, dulcimers, salterios y laúdes han nacido en su taller y muchos de ellos figuran en catálogos de la Early Music Shop de Londres.
Thus, saraceno guitars, harps, rebecs, dulcimers, psalteries and lutes have been assembled at his atelier and many of them appear in the catalogs of Early Music Shop in London.
Programa inspirado en los escritos del tratadista Johannes Tinctoris (c1435-1511), quien aboga por el uso e inclusión de sus instrumentos favoritos, la vihuela de arco y el rabel, en la música religiosa de su tiempo.
Programme inspiredby thetreatise writerJohannes Tinctoris (c1435-1511). Tinctorisdefends the inclusion of his favourite instruments,the violand the rebec,in the performance of sacred music of his time.
Las guitarras sarracenas, arpas, rabel, dulcimers, salterios y laúdes que son utilizadas en las obras y presentaciones de Languedoc fueron investigados a lo largo de 20 años por García Morillo, para reconstruir la historia musical entre los siglos XII y XIII.
The saraceno guitars, harps, rebecs, dulcimers, psalteries and lutes used in the plays and performances by Languedoc have been researched by García Morillo for 20 years in order to reconstruct the musical history between the XII and XIII centuries.
Gaïa - un motor de ajedrez, que ha sido desarrollado por Jean-Francois Romang y David Rabel.
Gaïa - chess engine, which has been developed by Jean-Francois Romang and David Rabel.
Título en español: Setenta años de legislación sobre la compraventa de mercaderías por Ernst Rabel.
Translation of title: Seventy years of law on the sales of goods by Ernst Rabel.
De 1985 a 2006, solo un grupo de base desarrollaba esta acción en la región de Jean Rabel.
Only one base group carried out the action in the Jean Rabel area from 1985 to 2006.
Además, se dice que han sido arrestados muchos campesinos en la zona de Jean Rabel, al noroeste del país.
Many peasants in the Jean Rabel area in the northeast of the country are also said to have been arrested.
Después de 1576 y antes de 1580 se trasladó a París, donde trabajó con el pintor y grabador Jean Rabel (1540/50-1603).
Sometime after 1576 and before 1580 he went to Paris to work for the painter and engraver Jean Rabel (1540/50–1603).
Para llegar a San Rabel por vía terrestre desde la ciudad de Mendoza y Tunuyán (Mendoza) se puede acceder por las Rutas Nacionales No.
To arrive to San Rafael by land from Mendoza city and Tunuyán (Mendoza) you have to drive by National routes No.
Desde 2006 hasta ahora, 5 grupos de base de la región de Jean Rabel se han implicado directamente: Central Jean Rabel, Catron, Fond Ramadou, Petite Place y Colette.
From 2006 to this day, another 5 base groups of the Jean Rabel area got involved directly: Central Jean Rabel, Catron, Fond Ramadou, Petite Place and Colette.
Uno de los estudios de caso presentados es la acción desarrollada por la JOC de Haití para colocar en marcha una cooperativa de producción de sal en la mina de sal de Jean Rabel.
One of the case studies presented is YCW Haiti's action to build a cooperative production of salt in the Jean Rabel salt mine.
Después de la masacre de unos 300 campesinos, ocurrida en Jean Rabel, el Grupo de las 57 convocó nuevamente a sus miembros a manifestarse en contra de los Tontons Macoutes y el CNG.
Following the massacre of approximately 300 peasants in the locality of Jean Rabel, the Group of 57 again called upon its members to demonstrate against the Tontons Macoutes and the CNG.
Para hablar de la mina de sal en Jean Rabel, queríamos tener una conciencia más profunda de esta actividad. Esto nos ha exigido tomar contacto con las personas que tenían la experiencia en esta materia.
To be able to talk about the salt pond in Jean Rabel, we first wanted to get a deeper understanding of the activity, which implied contacting people with experience in the field.
En el transcurso de nuestra visita a la mina de sal en Jean Rabel, tuvimos la oportunidad de encontrar al equipo de antiguos con los que la acción se inició en los años 1984-1985 y ellos han compartido con nosotros su experiencia en esta acción colectiva.
When we visited the salt pond in Jean Rabel, we could meet the team of former members who started the action in 1984-85 and they shared their experience in this collective action with us.
Durante la visita del 26 al 29 de agosto 2013 en la región de Jean Rabel, fuimos especialmente a la mina de sal con un grupo de 25 jóvenes con el fin de hacer una constatación real, una revisión y una proyección de esta acción.
During the visit to the Jean Rabel area from 26 to 29 August, we went to the salt pond with a group of 25 young people for a reality check, a review and a projection of the action.
Palabra del día
oculto