rúa

The taxi rank is situated on rúa Galea, 1, in the urban centre.
La parada de taxis se ubica en la calle Galea, 1, en el centro urbano.
Its three facades define an elongated, narrow block between rúa Altamira, the square of Santo Agostiño and the market.
Sus tres fachadas rematan una manzana alargada y estrecha entre la rúa Altamira, la plaza de Santo Agostiño y el mercado.
The post office is situated on rúa Alcalde Fraga Bello 34 and that of Tourism on Domingo Goás 2, adjacent to the main street of Pravia.
La oficina de Correos se ubica en la rúa Alcalde Fraga Bello 34 y la de Turismo en Domingo Goás 2, adyacente a la avenida principal de Pravia.
Celebration of the Carnival with diverse activities like the famous rúa by the streets of the city, the day 10 of February, with floats and live music.
Celebración del Carnaval con diversas actividades como la famosa rúa por las calles de la ciudad, el día 10 de febrero, con carrozas y música en directo.
Turn immediately left on to rúa Arcebispo Xelmírez, bordering Castro de Alvedro until you get back to the N-550 and the entrance to a business park.
Se interna acto seguido a la izquierda por Arcebispo Xelmírez y bordea el castro de Alvedro hasta llegar de nuevo a la N-550 y los accesos al parque empresarial.
To this terminal of Ourense- is on rúa Eulogio Gómez Franqueira, phone number (+34) 902320320- trains arrive and depart on a daily basis from Madrid and other capitals of the province.
A la terminal ourensana –rúa Eulogio Gómez Franqueira, teléfono (+34) 902320320- llegan todos los días trenes procedentes de Madrid y otras capitales de provincia. Más información en la web.
As a capital of the municipality, Vilanova has a health centre (rúa Muiño do Frade) and other health services such as a chemist, two physiotherapists and a podiatry centre.
Como capital de municipio, Vilanova dispone de centro de salud (rúa Muiño do Frade s/n) y otros servicios sanitarios como farmacia y sendos centros de fisioterapia y podología.
Closer to the sea is rúa Real, between the food market and the town hall, with its sunny terraces when not needed, rain permitting, bring close to the arcades.
Más cerca del mar está la rúa Real, entre el mercado de abastos y el consistorio, con sus terrazas al sol cuando no es necesario, con permiso de la lluvia, arrimarlas a los soportales.
The rúa do Medio is an eminently residential street, parallel to rúa de San Pedro, entry of the French Way to the historical city and principal artery of the neighborhood of the same name.
La rúa do Medio es una calle eminentemente residencial, paralela a la rúa de San Pedro, entrada del Camino Francés a la ciudad histórica y arteria principal del barrio del mismo nombre.
If continuing on the official Camino, walkers advance on the long and slightly uphill rúa Cima de aldea that, bit by bit, converts into a single path without houses on either side.
Si se continúa por el camino oficial, los caminantes prosiguen en A Gudiña por la larga y levemente ascendente rúa Cima de aldea que, poco a poco, se convierte en una solitaria pista sin casas a los lados.
Walkers who require information about the area should go to the Casa de Cultura, situated on rúa Trasdeza (in the centre of the town), here they can acquire a number of informative leaflets and can have the credential stamped.
Los caminantes que deseen información sobre la zona pueden acudir a la Casa de Cultura, ubicada en la rúa Trasdeza (en el centro de la localidad), donde se les facilitarán diversos folletos informativos y en donde podrán sellar la credencial.
There were strong popular protests and President Fernando de la Rúa resigned.
Hubo fuertes protestas populares y el presidente Fernando de la Rúa presentó renuncia.
We continue to offer Rúa Aire, by El Retrete de Dorian Gray.
Continuamos con la serie Rúa Aire, de El Retrete de Dorian Gray.
So, who could replace Cavallo-De la Rúa?
Entonces ¿qué podría sustituir a Cavallo-De la Rúa?
José Luis García Rúa is Professor in Granada University and ex-secretary of the CNT.
José Luis García Rua Catedrático de la Universidad de Granada y exsecretario de la CNT.
The Neighborhood Assemblies emerged in the first weeks after the fall of De la Rúa.
Las Asambleas Vecinales surgieron en las primeras semanas luego de la caída de De la Rúa.
Tuesday21: Rúa del Extermini, the biggest and main parade in the Carnival of Sitges.
Martes 21: Rúa del Extermini, el desfile más grande e importante del carnaval en Sitges.
The Argentinean President, Fernando de la Rúa invokes territoriality to avoid extraditing Brusa.
El presidente argentino Fernando de la Rúa invoca el derecho de territorialidad para no extraditarlo.
The tribe had its capital at Rúa (Forum Egurrorum), the oldest settlement in the district.
Esta tribu tenía su capital en Rúa (Forum Egurrorum), considerado el asentamiento más antiguo de la Comarca.
The De la Rúa administration has publicly declared its respect for the independence of the courts.
El gobierno de De la Rúa ha declarado públicamente su respeto por la independencia de los tribunales.
Palabra del día
la almeja