rétrocession

This retrocession does not appear in the NAFO agreement.
Este retroceso no aparece en el acuerdo de la NAFO.
The launched process is on its way and seems to have no retrocession.
El proceso desencadenado está en marcha y parece no tener retroceso.
Prohibition of refusal of reinsurance contracts or retrocession contracts
Prohibición de rechazar contratos de reaseguro o de retrocesión
(direct insurance, reinsurance and retrocession, and insurance intermediation):
(seguros directos, reaseguros y retrocesión y actividades de intermediación de seguros):
In accordance with normal insurance practice, there followed multiple layers of retrocession.
De acuerdo con la práctica normal de seguros, hubo múltiples niveles de retrocesión.
Its liquidation meant a retrocession, not only for us but also for the bourgeoisie.
Su liquidación significó un retroceso no solo para nosotros, sino también para la burguesía.
No cession, retrocession or loan to a third party is permitted without our approval.
Prohibida la cesión, retrocesión y/o préstamo a terceros sin acuerdo previo.
Unbound, except for reinsurance, retrocession and insurance of goods in international trade.
Sin consolidar, excepto para los reaseguros, la retrocesión y el seguro de mercancías en el comercio internacional.
(reinsurance & retrocession, insurance intermediation and services auxiliary to insurance): Unbound.
(reaseguros y retrocesión, actividades de intermediación de seguros y servicios auxiliares de los seguros): Sin consolidar.
(reinsurance and retrocession, insurance intermediation and services auxiliary to insurance): Unbound.
(reaseguros y retrocesión, actividades de intermediación de seguros y servicios auxiliares de los seguros): Sin consolidar.
Here, it is absolutely necessary to watch the glacial retrocession experienced during the last century.
Aquí es absolutamente necesaria la contemplación del retroceso glacial experimentado en el siglo pasado.
Unbound, except for reinsurance, retrocession and insurance of goods in international trade.
Sin consolidar, a excepción de los reaseguros, la retrocesión y el seguro de mercancías en el comercio internacional.
Retrocession of such jurisdiction.
Retrocesión de dicha jurisdic- ción.
Unbound, except for reinsurance, retrocession and insurance of goods in international trade.
PL: Sin consolidar, excepto para los reaseguros, la retrocesión y el seguro de mercancías en el comercio internacional.
It has been presented as progress when in fact it is moral retrocession.
Se ha presentado como un progreso lo que en realidad no es sino un significativo retroceso moral.
Subsectors A.1 to A.3 (direct insurance, reinsurance and retrocession, and insurance intermediation):
PL: Subsectores A.1. a A.3. (seguros directos, reaseguros y retrocesión y actividades de intermediación de seguros):
PL Unbound, except for reinsurance, retrocession and insurance of goods in international trade.
PL Sin consolidar, a excepción de los reaseguros, la retrocesión y el seguro de mercancías en el comercio internacional.
Unbound, except for reinsurance, retrocession and insurance of goods in international trade.
Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a los reaseguros, la retrocesión y el seguro de mercancías en el comercio internacional.
The French authorities commented that this package allowed for ‘effective retrocession of the tax aid to the operator’.
Las autoridades francesas observaron que dicho mecanismo permitía «la retrocesión efectiva de la ayuda fiscal al explotador».
(reinsurance and retrocession): Foreign participation in reinsurance company is limited up to a controlling share of the capital.
(reaseguros y retrocesión): La participación extranjera en una compañía de reaseguros está limitada a una participación de control del capital.
Palabra del día
el mago