quite literally
- Ejemplos
But he was, quite literally, a man on a mission. | Pero él era, literalmente, un hombre en una misión. |
The Pacific islands are quite literally sinking beneath the waves. | Las islas del Pacífico están literalmente hundiéndose bajo las olas. |
Barthe and Kramer are quite literally re-writing the history of gingerbread. | Barthe y Kramer están literalmente reescribiendo la historia del pan de jengibre. |
It is quite literally a box that does nothing. | Es literalmente una caja que no hace nada. |
Maybe you're quite literally suspicious of a package you've downloaded. | Tal vez usted es literalmente sospechoso de un paquete que ha descargado. |
The Royal Palace Museum is, quite literally, the Royal Palace. | El Museo del Palacio Real es, literalmente, el Palacio Real. |
You're quite literally in the middle of nowhere. | Estáis literalmente en el medio de la nada. |
They are quite literally undefinable and fly in the face of common sense. | Ellas son literalmente indefinibles y vuelan en la cara del sentido común. |
Corals are, quite literally, the backbones of the reef system. | Los corales constituyen literalmente la espina dorsal del sistema de arrecife. |
The bed, quite literally, took up almost the entire room. | La cama, literalmente, ocupa casi toda la habitación. |
If you do, you could end up paying the price, quite literally. | Si lo haces, podrías terminar pagando el precio. Literalmente. |
Because, quite literally, that's what you're doing. | Porque, literalmente, eso es lo que estás haciendo. |
This amounts, quite literally, to a papal coup d'Etat. | Esto se iguala, literalmente, a un golpe de estado pontificio. |
Timelines were, quite literally, made for history! | ¡Las líneas de tiempo fueron, literalmente, hechas para la historia! |
So that's it, that's quite literally the end of the road. | Por lo que ahí está, es literalmente el final de la carretera. |
The good news is there are quite literally hundreds of options. | Lo mejor de todo es que hay literalmente cientos de sitios. |
You have quite literally an eternity with Elena ahead of you. | Tú tienes por delante una eternidad, literalmente, con Elena. |
It is quite literally a question about the future of life on Earth. | Se trata literalmente del futuro de la vida en la Tierra. |
The pain, the emptiness, the complete lack of humanity is quite literally endless. | El dolor, el vacío, la completa falta de humanidad es literalmente infinita. |
You will return to the surface totally rejuvenated and, quite literally, deeply relaxed. | Volverá a la superficie rejuvenecido y profundamente relajado, literalmente. |
