quitate eso

Popularity
500+ learners.
Tú también quítate eso.
Take off your hat too.
Y quitate eso de la cabeza de ahora en adelante.
And keep that off your head from now on.
Oye, quítate eso del cabello en diez minutos, ¿sí?
Listen, wash that stuff off in ten minutes, all right?
Quítate eso y empieza a buscar el dinero.
Take that stuff off and start looking for cash.
Aquí todos somos hombres, así que quítate eso.
We're all guys here, so take that off.
Quítate eso y ven con nosotros.
Take that off and come with us.
Y tú quítate eso del pelo.
And you take that thing out of your hair.
Quítate eso y ven aquí.
Take that off and come here.
Sí, querida, pero quítate eso.
Yes, dear, but take that off.
Quítate eso, y quizá te diga.
You take those off, and maybe I will tell you.
Ya me parecía a mí que... -Quítate eso, yo te haré otro.
It seemed to me that... ~ Take that off, I will make you another.
Quítate eso y ponte esto.
Take that off and put this on.
Y tú quítate eso del pelo.
You take that thing out of your hair.
Ahora, quítate eso, es hora de la cena.
Now, unwrap yourself. It's dinnertime.
Levántate y quítate eso.
Get up and get out of that.
Quítate eso y ponte esto.
Take them off and put this on.
Papá, por favor, quítate eso.
Dad, please take that off.
Vamos, Felix, quítate eso.
Come on, Felix, take it off.
Quítate eso, ¿qué hay aquí adentro?
Take that off. What's in this?
Eso se puede arreglar, quitáte eso.
Oh, I can fix that. You take this off.
Palabra del día
el saltamontes