quita

Popularity
500+ learners.
Así que en primer lugar quitale toda la ropa.
So first of all remove all her clothes.
En primer lugar mueve su pierna, brazos y luego quitale la ropa.
First of all move her leg, arm and take of her clothes.
Ven, quitale todo el pelo.
Come on, take off all the hairs.
Ray, quitale la mordaza.
Ray, take the gag out.
Lava las fresas quitale los rabirtos, cortalas en rodajas, agrega el azúcar y deja reposar.
Wash the strawberries, remove the rabirtos, cortalas sliced, Add sugar and let stand.
Quitale las estrellas de sus ojos.
Get the stars out of his eyes.
Quitale las manos a mi hermana.
You keep your hands off my sister.
Quitale el bolso mientras pone a salvo al bebé.
Grab the bag while she's getting the baby out of the way.
Quitale las manos a mi esposa.
Take your hands off my wife.
¡Quitale las manos de encima!
You get your hands off of him!
Quitale las manos de encima.
Take your hands off her.
Quitale las manos de encima.
Get your hands off him.
Quítale las esposas a este hombre y dale un café.
Take off the handcuffs on this man and give him a coffee.
Si no puedes cortarle la cabeza, quítale el corazón.
If you can't cut off his head, take his heart.
Quítale las medias para darle un poco de tracción.
Take off his socks to give him a little traction.
Quítale el fondo, y verás un cordoncito azul.
Take off the bottom, and you'll see a little blue string.
Quítale los bonos a ese tipo... y deshazte de él.
Get the bonds from this fellow, and then get rid of him.
Quítale el poder a la Voz y libera a tu hija.
Wrest power from the Voice and release your daughter.
¡Quítale las manos de encima a mi hija, Eugene!
You get your hands off my daughter, Eugene!
Ay, claro, quítale todo el misterio a la vida.
Oh, sure, take all the mystery out of life.
Palabra del día
el olor