quiero tenerte

Popularity
500+ learners.
No quiero tenerte estorbando la línea de una investigación.
I will not have you get in the way of an investigation.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Una vez mas quiero tenerte.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Virgins high.
Y yo no quiero tenerte a medias.
And I don't want just half of you.
Solo quiero tenerte vigilado, ¿vale?
I just want to keep a close eye on you, okay?
Es algo pronto, así que quiero tenerte vigilada.
Now it's a little early, so I want to keep an eye on you.
Yo no quiero tenerte con correas.
I really don't mean to keep tabs on you.
No quiero tenerte miedo.
I don't want to be scared of you.
No quiero tenerte miedo.
I don't want to be scared with you.
No quiero tenerte mucho tiempo.
I won't keep you too long.
No quiero tenerte cerca.
I don't want to be near you right now.
No quiero tenerte ahí.
I won't have you there.
Así me siento, no quiero tenerte cerca.
This is how I feel, and I don't want to be in your company.
Quiero tenerte de Scooter.
The First Time de Scooter.
Eres tan dulce, que quiero tenerte como mascota.
You're so sweet, I want to keep you as a pet.
Tienes razón, pero quiero tenerte preocupado hasta que lleguemos.
That's right, but I'll let you worry until we get there.
No quiero tenerte a la vista, Gareth.
I don't want to have to look at you, Gareth.
Sus sangres están mejorando, pero quiero tenerte aquí solo por esta noche.
Your bloods are improving, but I want to keep you here just for tonight.
Tan solo quiero tenerte en la mía.
I just want to have you in mine.
No quiero tenerte fuera de mi vida.
I don't want to lose you for my life.
No quiero tenerte también sobre mi conciencia.
I don't want you on my conscience, too.
Palabra del día
fresco