quiero que sepa

Usted es la única persona que quiero que sepa todo.
You're the only person I want to know everything.
Henry es la última persona a quién quiero que sepa.
Henry is the last person I want to know.
Dr. Hill, solo quiero que sepa que no estaba planeado.
Dr. Hill, I just want you to know it wasn't planned.
Si usted es mi abogado, quiero que sepa eso.
If you're my attorney, I want you to know that.
Solo quiero que sepa que está en mi mente.
Just to let her know that she's in my mind.
Pero hay un dato más que quiero que sepa.
But there is one more fact I want to know.
No, solo que no quiero que sepa lo que pasó.
No, I-I just don't want her to know what happened.
Ian, quiero que sepa quien es su padre.
Ian, I want him to know who his father is.
No quiero que sepa siquiera lo que hizo su padre.
I don't want him to everknow what his father did.
Bueno, quiero que sepa que ambos estamos encantados.
Well, I want you to know that we're both delighted.
Yo solo quiero que sepa que estoy aquí para usted.
I just want you to know that I'm here for you.
Y si alguien lo descubre quiero que sepa la verdad.
And if anyone finds out, I want them to know the truth.
Porque quiero que sepa lo que tú has olvidado.
Because I wanted him to know what you've forgotten.
No quiero que sepa el resto de mi nombre, solo Phoebe.
I don't want you to know the rest of my name just Phoebe.
No quiero que sepa que está al aire.
I don't want her to know she's on the air.
Bueno, quiero que sepa que no fue mortalmente herido... en vano.
Well, I want you to know you wasn't mortally wounded... in vain.
Pero no quiero que sepa cómo vivimos.
But I don't want her to know how we lived.
No, no quiero que sepa lo que ha pasado.
No, I don't want him to know what happened.
No, no quiero que sepa lo que voy a buscar.
No, I don't want her to know what I'm getting.
No quiero que sepa que aún estamos aquí.
I don't want him to know that we're even here.
Palabra del día
el mago