I want him to know

I want him to know that he has a father.
Quiero que sepa que él tiene un padre.
Ian, I want him to know who his father is.
Ian, quiero que sepa quien es su padre.
I want him to know that we're ready to go.
Quiero que sepa que estamos listos para ir.
I want him to know that that means inducing a coma.
Quiero que sepa que eso significa inducir el coma.
Because I want him to know what he's doing.
Porque quiero que sepa lo que está haciendo.
I want him to know that that means inducing a coma.
Quiero que sepa que eso significa inducir el coma.
When this is over, I want him to know it was me.
Cuando esto termine, quiero que sepa que fui yo.
I want him to know what it's like to lose everything.
Quiero que él sepa qué es perderlo todo.
I want him to know where I am, you know, in case...
Yo quiero que sepa dónde estoy, saben, en caso de...
Because I trust him and I want him to know that.
Porque confío en el y quiero que lo sepa.
I want him to know that I work at All Saints.
Quiero que sepa que trabajo en el All Saints.
And what if I want him to know?
¿Y qué pasa si quiero que lo sepa?
Give it to me now. I want him to know my devotion.
Dámela ahora, quiero que él conozca mi devoción.
I want him to know Hector was framed.
Quiero que sepa que a Héctor le tendieron una trampa.
I want him to know that I don't care what he does.
Quiero que sepa que no me importa lo que haga.
Yeah, in fact, I want him to know.
Sí, de hecho, quiero que lo sepa.
I want him to know what he missed.
Quiero que sepa lo que se ha perdido.
Victor, I want him to know something.
Victor, quiero que él sepa algo.
I want him to know what it feels like.
Quiero que sepa qué se siente.
I want him to know why I'm staying.
Quiero que él sepa por qué me quedo.
Palabra del día
el espantapájaros