quiero escuchar

Muy bien, no quiero escuchar toda la historia otra vez.
Alright, I don't want to hear the whole story again.
Por favor, tía Vi, no quiero escuchar nada de eso.
Please, aunt Vi, I don't want to hear none of that.
La siguiente palabra que quiero escuchar que digas es adiós.
The next word I want to hear you say is good-bye.
No quiero escuchar nada más sobre tu familia hoy.
I don't want to hear any more about your family today.
Y no quiero escuchar que es una llave.
And I don't want to hear that it's a key.
Eres la última persona de la que quiero escuchar eso.
You're the last person I want to hear that from.
Si es así, lo quiero escuchar de mis superiores.
If so, I want to hear it from my superiors.
Escucha, hombre, solo quiero escuchar la historia, eso es todo.
Listen, man, I just want to hear the story, that's all.
Ahora quiero escuchar el resto de tu historia.
So I want to hear the rest of your story.
No quiero escuchar lo que ella tiene que decir.
I don't want to hear what she has to say.
Solo quiero escuchar tu voz la voz de mi libertad.
I just want to hear your voice the voice of my freedom.
No me diga lo que cree que quiero escuchar.
Don't tell me what you think I want to hear.
Bueno, quiero escuchar acerca de lo que ha estado pasando.
Well, I do want to hear what's been going on.
Estoy casi seguro de que no quiero escuchar esa historia...
I'm almost certain I don't want to hear this story...
Eso no es lo que quiero escuchar de usted.
That's not what I want to hear from you.
Solo quiero escuchar la música, eso es todo.
I just want to hear the music, that's all.
No quiero escuchar nada de eso, Eso es bueno.
I don't want to hear any of that, That's good.
¡No quiero escuchar lo que no podemos hacer, Teniente!
I don't want to hear what we can't do, Lieutenant!
Yo, el rey Julien, ¡no quiero escuchar a un traidor!
I, King Julien, don't want to listen to a traitor!
No quiero escuchar otra vez sobre ese trabajo de verano.
I do not want to hear another time on that job summer.
Palabra del día
la lápida