quiero eso

Y no quiero esa voz en mi boda, papá.
And I don't want that voice at my wedding, dad.
No quiero esa clase de vida para nuestros hijos.
I don't want that kind of life for our children.
Lo sé, pero no quiero esa clase de ayuda.
I know, but I don't want that kind of help.
Porque no quiero esa energía en mi casa.
Because I don't want that energy in my house.
Cuando el sol se asome, quiero esa zona desinfectada.
When the sun comes up, I want that area sanitized.
Y no quiero esa sangre en mis manos.
And I don't want that blood on my hands.
No quiero esa clase de vida para ella.
I don't want that kind of life for her.
No quiero esa clase de pintura cerca de mí.
I don't want that kind of painting around me.
Primero, no quiero esa imagen en la cabeza.
One, I do not want that image in my head.
Y yo no quiero esa clase de presión.
And I do not need that kind of pressure.
Y no quiero esa clase de presión para mi hijo.
I don't want to put that kind of pressure on my son.
Y no quiero esa clase de inconsistencia en la vida de Piper.
And I don't want that kind of inconsistency in Piper's life.
No quiero esa cámara en mi cara.
I don't want that camera in my face.
NO quiero esa influencia negativa cerca de mi hija
I don't want such a negative influence around my daughter.
Sam, no quiero esa clase de ayuda.
Sam, I don't want that kind of help.
No quiero esa sangre en mi conciencia.
I don't want that blood on my conscience.
No quiero esa cosa en el auto.
I don't want that thing in the car.
Sí, no quiero esa clase de tiempo.
Yeah, I don't want that kind of time.
No quiero esa imagen en mi cabeza.
I don't want that picture in my head.
Avísales a todos, y quiero esa barbacoa... ¡Alcalde!
You let everybody know, and I want that barbecue... Mayor!
Palabra del día
el propósito