quieres beber

¿Seguro que no quieres beber alguna cosa conmigo?
Are you sure you do not want a drink with me?
Si no quieres beber, al menos canta.
If you won't drink, then sing at least.
Pues si no quieres beber conmigo, allá tú.
But if you can't drink with me, that's okay, too.
Oh, Charlie, si quieres beber, ¿de acuerdo?
Oh, Charlie, drink if you want, okay?
Pero... ¿quieres beber algo conmigo?
But... you want to grab a drink with me?
¿Qué quieres beber? Lo que sea.
So what do you want to drink?
Si quieres beber Guinness y Kilkenny (pubs irlandeses)
If you want to drink Guinness and Kilkenny (Irish pubs)
Si quieres beber algo, vete a un bar.
If you want a drink, go to a bar.
Oh, ¿qué quieres beber con su cigalas?
Oh, what'd you want to drink with your scampi?
¿Seguro que no quieres beber algo primero?
Are you sure you don't want to drink something first?
Pero si quieres beber, tienes que jugar.
But if you want a drink, you gotta play.
¿Está en juego la vida de tu hija y tú quieres beber?
Your daughter's life is in stake and you want to drink?
Si quieres beber, échatelo en un vaso.
If you want a drink, then pour yourself a glass.
Está bien si quieres beber, Ari.
It's okay if you want to have a drink, Ari.
¿Sabes lo que quieres beber o necesitas más tiempo?
Do you know what you want to drink or you need more time?
Si quieres beber, será mejor que me pidas permiso.
If you would drink, you'd better ask my permission.
Si quieres beber, llama a servicio de habitación.
If you want to drink, call room service.
Quiero decir, ¿de verdad quieres beber eso?
I mean, do you really want to drink that stuff?
Si quieres beber por favor ven a mi casa y bebe allí.
If you want to drink please come to my house and drink there.
¿Qué no quieres beber por nuestra victoria?
That you do not want to drink to our victory?
Palabra del día
el coco