quien diría

Popularity
500+ learners.
Quien diría que fuese llevada a la práctica la idea de, por lo menos cada mes, un sector de la empresa hiciera una evaluación, dentro de la metodología de crítica y autocrítica.
I wish it could be taken into practice the idea of, at least every three months, the department of a company to take an evaluation, within the methodology of criticism and auto criticism.
Dígame quién, ¿quién diría que es culpable entonces?
Tell me who... who do you say is to blame, then?
¿Quién diría que va ganando en Afganistán?
Who would you say is winning in Afghanistan?
-¿Quién diría que estaba a cargo?
Who would you say was in charge?
¿Quién diría que tenemos el mismo problema?
Who would think to look at us that we got the same problem?
No, pero quién diría que fuera a ser de tu tipo, amigo.
No, wouldn't have said she's your type, mate, really.
¿Quién diría que alguien no lo eligió después de haber visto el video en Internet?
Who's to say somebody didn't pick them after seeing all the footage on the internet?
¿Quién diría que alguien no lo eligió después de haber visto el video en Internet? No.
Who's to say somebody didn't pick them after seeing all the footage on the internet?
Hay quien diría que no eres mayor para estas cosas.
Some folks'd say you're not old enough to know these things.
Y quien diría, todavía existe vida en la vieja chica.
And what do you know? There's life in the old girl yet.
Hay quien diría que fue triste, pero yo no.
Some would call it sad, but I don't.
Hay quien diría que es por el legado e influencia de su padre, Doc Tate Nevaquaya.
Some would say it's because of the legacy and influence of his father, Doc Tate Nevaquaya.
Le mostraré la sección que, como quien diría, llamó la atención de los tombos.
I'll show you the section that piqued the cops' interest, you might say.
Hay quien diría que esa teoría es una forma de enmascarar el miedo al compromiso.
You know, some people might say that your theory is a cover for a fear of commitment.
¿Quien diría que terminaría con un nuevo trabajo?
Who knew I'd end up with a new job?
Quien diría que después de todos estos años, sigo preocupándome.
You'd think after all these years, I wouldn't worry.
Quien diría que en una semana...
Who's to say that within a week...
¿Quien diría eso actualmente, decidme?.
Who will tell that today, tell me?
Quien diría que aquí, a 11 o 12 millas náuticas de la costa, a veces es a veces no hay manera de sentirse solo.
Who would say that here, at 11 or 12 nautical miles from the coast, at times there is no way of feeling alone.
Quien diría que el sentimiento más profundo de la libertad está vivo en el corazón de los hombres, en esas caras tan humildes.
Who would say that the profound feeling of liberty is alive in men's hearts with such humble faces?
Palabra del día
brillante