quid

Yeah, but there doesn't have to be a quid pro quo.
Sí, pero no tiene que ser un quid pro quo.
I just need a couple of quid, that's all.
Solo necesito un par de libras, eso es todo.
Do this for me and I'll give you 100 quid.
Haga esto por mí y le daré 100 libras.
I gave her 20 quid to get rid of the baby.
Le di 20 libras para que se deshiciera del bebé.
Do I look like a man with 100 quid to spare?
¿Luzco como un hombre con 100 libras para gastar?
No, dear boy, I am not giving you 200 quid.
No, querido chico, no te voy a dar 200 libras.
I don't have a problem with a little quid pro quo.
No tengo problemas con un poco de quid pro quo.
Why did you give the Drake family that 500 quid?
¿Por qué le dio a la familia Drake esas quinientas libras?
You can borrow it, but you owe me a quid.
Te lo presto, pero me debes una libra.
All right, yeah, 50 quid on the nose.
Está bien, sí, 50 libras en la nariz.
There's between 400 and 600 quid going into her account every month.
Hay entre 400 y 600 libras entrando en su cuenta cada mes.
I cannae let you put 1,500 quid on that horse, Brodie.
No puedo dejarte apostar 1.500 libras a esa caballo, Brodie.
A hundred quid is all I've got right now.
Cien libras es todo lo que tengo en este momento.
I'm not paying 100 quid for a fish.
No voy a pagar 100 libras por un pescado.
So I'd say 30 quid is a bit disappointing.
Así que yo diría que 30 libras es un poco decepcionante.
There is no quid pro quo in such relations.
No hay quid pro quo en esas relaciones.
That's cost us a few quid if I remember rightly.
Eso nos costó unas pocas libras, si mal no recuerdo.
That's an extra 30 quid a week for you.
Eso es un extra de 30 Libras por semanas para ti.
I thought maybe... 50 quid might be of use to you.
Pensé que tal vez 50 libras podrían ser útiles para usted.
Yeah, I'll give you 20 quid if you get 1 response.
Sí, te daré 20 libras si tienes una respuesta.
Palabra del día
la almeja